초롱이 ★  ごきげんよう

OMG my anki dreams have come true!

Posted in language learning, rant, reading, ugh, Uncategorized, vocabulary by choronghi.WORDPRESS.COM on October 30, 2017

IMG_4259    IMG_4260   IMG_4273 <- took pics of my cards with pictures since they looked cool to me!

IF YOU HATE HOW YOUR EYES GET IRRITATED FROM DOING ANKI REVIEWS ON THE COMPUTER CHECK THIS OUT!

So I found out on this OLD THREAD that ankidroid can be run on android-based ereaders!  This excites me a lot because I’ve always hated how the computer screen makes my eyes tired and irritated. :O Of course you can mitigate this by buying computer screens that are specifically designed to be more comfortable to your eyes like the ASUS or BENQ brand or wearing computer glasses or using f.lux or taking a break every 20 minutes or all of the above. However, for the most part if I’m reading or doing an anki deck I want to use an eink screen because it’s so much comfortable on my eyes. I did my research and the cheapest option is the refurbished nook glowlight plus on ebay for around $50. Only problem is you gotta ROOT IT after you get it. All the other ones are like 100$ or like $200 or even more but you don’t need to root them since you already have access to google play or whatever it is to download android apps! Of course they come with more features like bluetooth or an audiojack. Ankidroid on nookglowlight will enable you to do anki reviews that are solely picture or text. It cannot do sounds since it doesn’t have the capability to play sounds.

I bought this nook with the sole purpose of using it to do anki reviews. As an ereader I definitely prefer the kindle paperwhite 3 and I will make a post about it in the near future as it is a GREAT resource learning many languages except for Korean because there’s no dictionary for Korean. I’ve always appreciated and loved anki for what it’s enabled me to accomplish in my busy life. I see these language learners or polyglots that have shitty learning methods with the writing and copying crap excessively as in they don’t seem to understand the concept of language learning on a fundamental level (This is why I’m such a big fan of Steve Kaufmann because he really spreads the truth about language learning and dispels the god awful myths on youtube. I absolutely hate the myths that are constantly being perpetuated about language learning and fluency and language learning methods.).  And these people seem very content and complacent and brain-washed and conditioned to believe that the ineffective, time-consuming educational methods they were subjected to during their formative years was actually effective in some way. I was more cynical and depressed than those people during those years and plus I went to an American School & I just knew I was being subjected to bullshit. I shudder when I hear the word “language learning notebook.” Of course not everyone has to use anki but in my personal experience it’s very effective and helpful and you can easily misuse it or torture yourself with it. I recommend using anki when you get intermediate or upper intermediate because I think it’s more efficient to learn all the common words from encountering them many times rather than through anki torture. Also, I have so much experience with anki at this point I know what works for the most part. I get a lot of bang for my buck. I owe a lot to anki because I know for a fact I would’ve NEVER bothered to learn Korean. Psychologically I would totally tell myself wtf is the point with the going backwards aka 1 step forward, 2 steps back bullshit. Because I have anki there’s no f’in possible way to go BACKWARDS in Korean no matter how much I neglect it lol. It’s not just anki. I think it’s because I know my kanji and I use anki. Psychologically I would’ve have never bothered to learn Korean unless I set myself up in such a way that I cannot regress. I do not understand people who set themselves up for failure and experience the 1 step forward, 2 steps back over and over again and continue on with ineffective methods (again  not saying you gotta use anki but it really says something about the ineffectiveness of your methods if you’re going backwards so many times. you really don’t need anki for fluency if you can put in the immersion time *which is a lot * which requires you to do stuff you actually like NOT stuff you think you should be doing or stuff you think you like or stuff you’re trying to make yourself like etc etc.  I see this crap all the time and people are like why is my passion for x language gone? I’m like uh you’re subjecting yourself to torture while lying to yourself about it. THAT’S WHAT’S UP. ).

ANYWAYS

figuring out the rooting was kinda time-consuming and annoying but I figured it out with google. My biggest problem was step one which was enabling USB-debugging or something like that which is addressed in the link below.  After that you gotta learn how to install android apps via side loading which means Downloading the Latest ADB and Fastboot SDK Platform-Tools and googling directions  and downloading the “apk” for the app (via google).  For windows after you get the platform tools folder you go in the folder PRESS SHIFT AND RIGHT CLICK on the window (NOT on a file) and click the option for “open powershell window here.” At minimum you need nova launcher and ankidroid installed. I was also interested in NAVER COMICS because the drawing isn’t that good anyway and it’s a great way to learn korean and I refuse to stare at a computer screen for that. But for the nook glowlight plus it’s a NO GO. You can’t scroll (well you can but it looks like crap… just a lot of lag and waiting). you cannot install norefresh or a2 mode. IT’s a horrible experience since you have to scroll since it’s just one long ass picture file. I only use it for ankidroid for that reason.

I will say that the initial DOWNLOAD of my deck took 3-4 hours because it kept shutting off because it thinks you’re idle and my deck is huge with the pictures and sound files ( I used to make cards with sound). Before downloading your deck onto your nook I suggest going on your DESKTOP ANKI and going to options check database; it might help. afterwards it’s just smooth-sailing since all it needs to do is sync. I think syncing takes a few minutes.

I have no intention of making or editing anki cards on this whatsoever. IT’s not worth the pain. If it really bothers me I’ll write down the card on a paper and then fix it on the computer anki.

Check out the links on this reddit thread and you may have to google a bit more to get the info but just make sure you’re googling for the specific kindle that you have. Hint you gotta install nova launcher or some other launcher to actually access the apps you sideload onto your nook.

sashi

sjdfioewj

-_103_050808_006759_1

As an ereader, the nook glowlight plus is really lacking. I haven’t tried downloading an ebook reading app and reading a book on it but I did read a book on the default nook ebook software because I wanted to read an epub book that is not accessible on the kindle paperwhite. First of all the dictionary sucks because it takes you outta the book (time waster) while the kindle pops it open and you close it by tapping the screen. Also the screen response is just faster and better on the kindle and flipping pages is a nightmare on the nook lol. It feels like you gotta click on that exact patch of screen otherwise it takes you to the options or whatever. But for the purpose of DOING ANKI and considering that it cost around $50 it’s totally a great buy in my book.

and as always I have a lot of ideas for posts but don’t have time or motivation to flesh them out for good reasons.

HAPPY ANKING!

Advertisements

musings regarding my recent Korean output

Posted in korean, writing by choronghi.WORDPRESS.COM on May 21, 2017

So I know a lot of language learners are obsessed with perfection almost to the point of irritation. no nobody gives a shit about how your handwriting improved for the katakana or the hanguel or whatever from writing it over and over or copying long ass passages of god knows what… perhaps you should put your time to better use. they just irritate me because in away they’re promoting awful learning methods and also seem oblivious or narrow-minded to other various methods of learning out there. my school of thought is I suffered at the hands of compulsory education with the mind-numbing, awful activities like work-sheets or copyings things etc etc…. why are you willing subjecting yourself to this torture on your free time? One of the biggest realizations I made when I was learning Japanese was that I was spending so much time learning about how to learn or various ways to learn or what are bad ways to learn despite years of compulsory conditioning trying to convince me that it’s effective. But I don’t regret spending that time learning about learning because I don’t want to waste any more time on shit and in the overall scheme of things you waste more time learning ineffectively by not learning about learning.

ANYWAYS recently I was outputting my Korean because I had to communicate with this korean person via email (by the way I see no appeal in “pen-pals” whatsoever… I am only communicating with someone if I have something to communicate to that specific person). I just wanted to communicate and deliver the information I wanted to deliver and I also wanted to get answers from this person. My attitude going into this is “ugh let’s just end this in the most painless, efficient way possible.” (I work full time, I have shit to do, it’s the just natural attitude for me to have)

In my view, it’s best to not give a shit and just do whatever is least painful and strenuous because that will lead to MORE output in volume compared to re-reading your sentences or clauses or using the dictinoary to look up crap you don’t have to or just stressing about it because you can’t write as eloquently as a native ( this is such a stupid and asinine and invalid worry. you should be asking yourself WHY WOULD I BE ABLE TO WROTE ELOQUENTLY seeing as you only spent x hours listening/reading/writing/speaking. i wish more people would read AJATT). Because I set this low standard for myself OF COMMUNICATION I did not waste my time looking up words in the dictinoary or re-reading and re-writing my sentences obsessively. I did do the final re-read just to make sure it made sense and my message would be understood by the receiving party. Ultimately I did “proof-read” albeit lazily and half-assedly and I later realized there were still typos when I sent it. But I did not care because my goal was communication and I knew despite whatever mistakes or typos or unnaturalnness or clunkiness of the sentence or fragment the person will understand what I’m saying. And I genuinely did not care if my Korean output seems worse than actually it is due to typos and lack of effort on my effort. There’s a level that you reach in the upper intermediate stage where you know your writing is full of mistakes and it’s unnatural but you know for sure that the native person will understand what you wrote ( I will link my only lang-8 entry that’s in Korean so you can get some idea of my ability to output but honestly depending what I want to output (writing an entry on lang-8 vs cmomunicating wtih someone via email is completely different) the shit can get real raw and terrible as any language learner knows ) . some of the stuff you can obsess over with writing well is so minor with respect to comprehension like the ㅅㅅㅅㅅ you put in to make sentences more formal and respectful. I just shoved the ㅅ shit in when I felt like it because this person’s isn’t going to get pissed at me for not using it when I shouldn’t have or not using it when I should have because he knows I’m not fluent in Korean and he should be able to tell my main goal is communication since he don’t speak fluent english.


So as we have our e-mail exchanges I start to give a shit unfortunately. I take this as a bad thing because I’m wasting time that could be put to better use and it’s just emails so it doesn’t matter if it’s not perfect since the only goal is communication. ALSO EVEN if I look up whatever my email will still have mistakes. what happened was I GOOGLED 오랫만 WITH QUOTES because I was unsure if it was correct or not and google says it’s a common mistake it’s actualy oreNNNN man. before I googled it I was thinking o-ret-man is correct and oreNNN is wrong or vice versa or they’re BOTH CORRECT. So after I did what I did I was kinda disappointed in myself for wasting my time googling. so then he responds and he opens his email with OREtttttT MAN so I feel even more irritated at myself wasting time on googling shit. it’s so minor, it don’t matter and he don’t even know if it’s incorrect or he knows but still wants to use it (I know that feeling). Hell I felt like using it and I should’ve just gone for it. You know what I’m gonna ask him about it… I only make a big deal of this because it will be if I get into this tunnel-vision mindset of obsessing over little shit and waste a gargantuan amount of time. It seems like it’s not a lot of time but it really adds up if you’re constantly obsessing over minuscule crap.

Vocabulary lists

Posted in Japanese, korean, korean tv, vocabulary by choronghi.WORDPRESS.COM on February 1, 2017

VOCABULARY LISTS
Vocab lists seem so tempting because it seems so efficient sorta like premade like anki decks. Of premade decks I’ve only used the heisig one successfully which  I had to modify heavily to suit my needs.  It’s tempting to go math crazy and do the 20 words a day x 356 days in a year = 7120 words or some other variation but I’ve learned the hard way the futility in doing that with my experience of misusing anki while learning Japanese.

I’m just posting about this topic because I just happened to come across these blogs that are an amazing fit for me to generate the anki cards in MCD format.  These bloggers are sharing what they looked up on their blogs and they’re Japanese people learning Korean so this material is quite alluring to me.

http://uprive1.rssing.com/chan-2640801/all_p15.html
http://yokorea.blog.fc2.com/blog-entry-62.html
http://erirang.blogspot.com/

****
6000 intermediate
https://www.evernote.com/shard/s167/sh/5d3a9f85-afd6-4466-82e5-9286d5e8d985/bc45c355f8de111f624047f9f64317d9

6000 advanced
https://www.evernote.com/shard/s167/sh/5b206c6c-9772-4199-9d2a-7f58d816549e/11a60d02ccedd27630da31b7d8a8dc9d


So I had saved this huge ass list of the top 6,000 Korean words from a some wiki website into my evernote.  i had no intention of memorizing the list. I know how it may seem appealing for some hardworking rote-memorizing people but not to me. It just makes more sense to learn these words as you encounter them since they ARE SO GODDAMN COMMON AND USEFUL.  also you may think top 6,000 words are mad useful!! but trust me they most likely aren’t. you need to figure out what YOUR TOP 6,000 KOREAN WORDS ARE as in the top 6000 words that come up in the korean media you enjoy. Anyways I kept it to sorta gauge my growth in korean vocabulary. for example a lot  of the words  were  ha?  the(japanese ha) or like wuh?  from 2 years ago are now i know this shit. I’ll go “wow this shit is mad useful or i’ve seen it.” or i’ll be hardpresed to find words i have never seen or heard of.  never mind it was from 4 years ago! 2012!  If you still suck after 4 years you should reevaluate your methods and your goals.

Speak of the devil, here’s my worst nightmare realized

In my case by the time i reached 3000 cards in anki ( i didn’t anki for the first 3 or 6 months because i do not want to waste my time learning super common/useful words… that’s just stupid) I was  understanding talk variety shwos anywhere from 80 to 100% (depending on the show and how much I look up). it’s not about the number of cards…

BTW memorizing all the words in this 6000 word list will not enable you to watch korean dramas without subtitles ( just looking through this list and thinking of all the words that i know on this list and all the words i know that i encounter that are not on this list… by encounter I mean strictly talk/variety shows). it’s literally the tip of the iceberg (all the awesome kickass words are obviously not in this list… not to mention korea is obsessed with trends so it feels like they invent 100 news words and that of that 90% die the next year, rinse and repeat.  I’m just guessing here because I don’t keep up with that since I don’t watch korean dramas or korean shows on a consistent basis. in fact I’m chasing after random eps of shows that aired a few years ago or a fewdays ago or a few months ago… even with japanese I’ve read over 120 books and recently I looked up a few words from this new book I’m reading and I’m like woah these are some cool words why didn’t I hear about them sooner. this shit is never ending but at the same time I love how there’s so many awesome words out there that i do not know about. this applies to english as well OF COURSE). there’s so much vocab to know for korean dramas (even more for the saguk dramas) since as everyone knows the characters talk so much and they always drag out the dialogue and the scenes. literally every single character in korean dramas are chatterboxes. it’s a lot of vocab. well that level is fluency… in other words watching korean dramas without subtitles. I do know people who are Korean and fluent in Korean who watch it and understand/catch everything so that is what fluency is… for comprehension in my opinion anyway. I don’t like Korean dramas anyway so this doesn’t bother me but sometimes I like gauging my Korean by watching some clip of a korean drama to see my lack of vocabulary or my full comprehension if lightening strikes. sometimes it happens.

However as much as I find anking with mcd format to be effective for learning Korean at my Korean level (vocab, grammar, hours spent on Korean, etc) I can’t bring myself to use the material on these blogs to generate anki cards.  It is intriguing to sorta gauge my level or rather see how much I don’t know from scrolling through these blogs.

I’ve been mostly getting words and whatnot for my anki deck from Korean that come out of people’s mouths on Korean TV and sometimes words on the screen that aren’t said ( I usually only do this if  I feel really tempted because the word seems super easy to remember if it has no bacchim or I feel that  I can associate something with the sound with the bacchim whether or not it is of sino-korean origin to remember the meaning). Partly that’s due to lack of motivation because I do not want to learn useless Korean. Maybe if you’re obsessed and driven to become fluent in Korean ASAP then maybe you have the urge to look up anything and everything but looking at it in the overall scheme of things that’s not an efficient way to go on about that.

The fact that I got something from a Korean show from a Korean person’s mouth imparts that word or grammar etc so much more value versus some word list with words that people think are useful based on their experiences with the English counterpart of those words or whatever variation of this. People just express things differently on a fundamental level depending on the language.

So anyways, some of the blogs that I linked did mine real Korean from a Korean article etc etc which imparts value on the list they share. However though it raises the value of the list in my eyes I personally didn’t read that article so I have no personal connection to any of those words and therefore no conviction that those words are useful. I won’t believe it unless I actually see it being used. But also I won’t force myself to read an article just so I can easily generate anki cards. I’ll only read the article if it interests me.

This site http://uprive1.rssing.com/chan-2640801/all_p15.html reminds me of textbooks. I am tempted for a second to learn from it but then the next second I realize there’s way too much awesome kickass tv show episodes of korean talk/variety shows to be watched. When it comes down to it, no matter what textbook it is, textbooks will never be more fun then native media. The whole point of textbooks is so you can stop using it and learn from Native material ASAP. If you think textbooks are fun you’ll probably faint from the shock of how much more interesting native material is. I see no problem using textbooks in the beginning stages but some people are like hey you got recs for intermediate/advanced? I’m thinking to myself do you want to learn korean for the sake of learning korean? how embarrassing.

If I had to choose between anking too much and anking too little I would choose anking too little. I think anking too much is worse because it’s proof that you are wasting your time that could be spent living your life doing things you enjoy whether it’s language learning related or not. To put a new perspective on it, I imagine what I would be doing if I were fluent in Korean and/or raised in Korea. The answer is not me reading from a textbook to improve my Korean. The answer would be I would be watching the exact same shows I’m watching now except I wouldn’t be looking up anything because I already know all those words and their nuances and their multiple meanings and the literal / figurative meanings of all the Korean because I’m fluent in Korean. I’d probably be multitasking like washing dishes while listening to it etc etc because it’s so effortless. I’m watching the show because I enjoy it. I don’t try to force myself to like a show or pretend that I like it or pretend that I like it or enjoy it more than I do just so I can find something to do in Korean…. I’m sure some people try AJATT and kinda think they’re doing it but they’re really not if they have to lie to  themselves that they enjoy doing something or enjoy it more than they actually do.

When it comes down to it the number of anki cards I have or the percentage of mature cards is not an accurate measure of my Korean abilities. Ultimately it comes down to the amount of time I spent doing STUFF IN Korean while actively trying to figure out what I don’t understand or don’t know. Anki helps so much with making time I spent with Korean to be that much more fruitful and efficient with acquiring Korean vocab /grammar.  I don’t have time to be watching Korean TV all day because I work full-time and I have other stuff I want to do that may not be in Korean. Why should I miss out on amazing stuff like Breaking Bad? Or God Tongue? Though I’m not able to spend a lot of time on Korean on a consistent basis (daily is ideal right?) due to time restraints and my volition that wants to do other things anki allows me to maximize whatever time I spent with the Korean show etc. I’ve never felt like I’ve moved backwards in Korean or even stagnant to be honest. The reason is that sometimes even if you don’t do something in Korean for let’s say 3 months, you still have Korean running through your brain that’s being digested. It’s some kind of delayed processing. I do still do anki on a daily basis or sometimes less frequently. It’s so strange how I feel like my Korean improved in certain ways despite cutting contact for x weeks or months. I’ve experienced this with Japanese as well in the past due to unfortunate circumstances.  It was invigorating to hear other language learners talk about this EXPERIENCE on an episode on  language mastery  podcast. http://l2mastery.com/show/

you know I think the only possible way for my Korean to be stagnant or go backwards is if all I did was textbooks or cramming wordlists.  I think to realize my efforts are for nil would be so devastating and disheartening AFTER x weeks or months despite torturing myself for x hours.  One of the many reasons why I learned Korean after Japanese was that I did not want to waste my time with learning Korean. I equate stagnation and going backwards as wasting time. Learning in this order (with the foundation/scaffolding that is hanja and Japanese grammar) and using anki has ensured that I never feel like I’m going backwards with Korean. It’s just impossible. I never understood how people could motivate themselves to learn a language using methods that could possibly lead to stagnation or going backwards if they slacked or not get in contact with the language for x weeks or months.

How I learn Korean with Anki

Posted in korean, korean tv, Uncategorized by choronghi.WORDPRESS.COM on November 24, 2016

I touched upon this on this previous post but i wanted to break it down. I’m pleased with the streamlined process. There’s some info I have to share beforehand which is that I usually don’t take more than 3 seconds with each card and only one format works for me and I know this from my experience with learning Japanese (It’s just my personality and I can’t get myself to read each card thoroughly and slowly… as soon as the answer pops in my head I press the space bar and give my answer).  If you take more than 5 seconds with each anki card you should really reevaluate what you’re doing. As amazing as Anki is with the spaced repetition, if you use it wrong you are wasting your time and in the worse case scenario you’re deluded into thinking that you’re kicking ass in x language when you are wasting time.

(yes it says 3.9 secs but I’m still converting the format over for old cards that are still the traditional format of word in front and definition in front. I think that’s why my answering time is longer than it is because like I said it’s in my personality to press that space bar ASAP)

Another thing I have to mention is that I am only able to do this mcd format because of my current level of familiarity of Korean and my current korean vocabulary. I had mentioned in that previous post that I recently started this format because I finally reached a point where I passed this vocab level/korean familarity threshold where I am actually able to engage with the MCD card format and doing those cards are virtually effortless. Well more like really easy.  AND another thing I HATE IT when people write stuff off without thinking about the possibilities!! in a previous post I mentioned how people think TV is a waste of time blahblah blh but that i disagreed because ultimately it came down to the TV show because there are really well-written, well-produced shows with words I gotta look up words in the dictionary if I want to understand them in their entirety. Anki gets a bad rep too because people don’t realize the possibilities like the different formats of cards you could set up in anki. for me this format has been soooo good for my Japanese and now my Korean. Of course I am using anki properly as in supplementing my learning from Native Media as opposed to putting all my time and energy into anki. There is an ideal ratio of how much time you spend with anki vs your language and my personal belief is that in the beginning you should especially spend more time with the language and native media etc rather than anki.  For Korean, in the beginning when  I added cards in the traditional format of word or sentence in front and definition in back I could tell from doing the reviews that this shit wasn’t happening because anki does not replace actually spending time with the language. also I think in the beginning certain words are just easier to remember than others just because certain words are that much more common and useful and it’s overwhelming in the beginning with all the Kango. So even though I was adding these cards and knew I wasn’t actually retaining most of it I still did the anki reviews but I didn’t take it seriously. I would half-ass it and put as little effort into it as possible and I would mark  GOOD instead of AGAIN when I had no f’in idea what the answer was because I knew there was no point drilling this in anki till i “know” it because that shit will not happen. ANd now in 2016 I get to convert those cards into mcd format and actually learn them and actually engage with anki.

I was going to leave the deck I originally shared on anki and then share my mcd format deck but anki just ended up over-writing the original deck so… that’s unfortunate.

SO WITHOUT FURTHER ADO  here is an example of the streamlined anki process!!

step 1) Watch a korean tv show that I will actually enjoy and gain something from. It’s truly amazing all the different information and stories I hear from watching korean tv and japanese tv that i would never get from american tv and vice versa. it’s enriching and I love it.

SO I found out about this episode of As I say from googline unprertty rapstar in google news because i LOVE unpretty rapstar season 1

http://www.ondemandkorea.com/as-i-say-e7.html

(this site actually has english subs but i don’t use them because that’s just counterintuitive for me at my level)

this episode features CHEETAH who was a fierce and talented rapper from unpretty rapstar season 1 . sometimes I torrent the episode of the tv show but for this particular show there’s no torrent for it. I enjoyed listening to alllll the guests in the episode in the end !  Another show i REcently did was 이몽사몽 episode where the girl was saying that her mom was a video game addict. I wanted to watch this episode because it sounded mad interesting.

step 2) I use my iphone and search for unknown words in my korean-japansee dictinoary while watching the show. I IGNORE any words that plop on the screen that are not words that came out people’s mouths like sound effects or describing crap.  Sometimes  I do get tempted to look up and add background korean text IF it looks like it’ll be really easy to remember like no bacchim. Usually they “sub” the dialogue so I can usually look up the word. If I find the correct definition i copy it and paste it into my notepad in my iphone. so while I do this I usually rewind the show 15 seconds using the left arrow (whether it’s the .mp4 playing or this website) or I just let the show play and rewind back to the spot after I’m doing looking up the word.

step 3) email that sucker to myself

부종 (浮腫)

[명사][한의학] 浮腫ふしゅ; むくみ

単語 (1件)
팽그르르

[부사]
0.    滑すべるようにまわるさま: くるくる.
기로 (岐路)

[명사]岐路きろ; 分わかれ道みち; 境

さかい
노발대발 (怒發大發)

[명사]かんかんになって怒おこること

自分じぶんのことをうまく処理しょりしていくこと; よくめんどうをみて世話せわすること.
집안일을 잘 건사하다
家事かじをうまく切きり回まわす

연민 (憐憫·憐愍)

[명사]憐憫[憐愍](れんびん).

아우성(―聲)

フリガナ T T
명사
•            大おおぜいがどっと上あげる叫さけび; 大おおぜいのわめき.

노동 (勞動)

[명사]労働

질척하다

[형용사]どろどろである; べとべとし
ろう
최서윤

돈독이 오르다
金かねに夢中むちゅうになる; 金かねにがりがりとする

거스르다

[타동사]
0.    (거역) 逆さからう
이 정도 고통까지 느껴보면 여자는 자연의 섭리를 거스르고 있는 것이 아닌가 싶으며 털에게 항복하고 싶어져요

と聞こえます。

ㅉㅉ / 쯧쯧 :

カテゴリー:

ホーム  > ネット > チャット用語、絵文字  > ツツ
—————————- 単語 ————————————
読み方


ツツ
—————————- 類義語 ———————————— —————————- 対義語———————————— —————————- 俗語———————————— —————————- 雅語———————————— —————————- 類義語 ———————————— —————————- 反意語 ————————————
意味

ツツとは、相手にあきれた時の舌を鳴らす音

説明

——————————— 写真の配置 なし ——————————-
ㅉㅉ = 쯧쯧 / 쯔쯔 = 相手がかわいそうだと感じた時、
または相手にあきれた時の舌を鳴らす音の韓国語絵文字。
※日本の舌打ちとは違う。

복지 (福祉)

[명사]福祉ふくし

잇속 (利―)

[명사]実利じつり; 打算ださん.
잇속

[명사]歯並はならび.

新しい

따지다

[타동사]
0.    (셈을) 計算する; 勘定する.
0.    (시비·까닭) 詰る; 問い詰める; (問い)ただす

単語 (1件)
우르르

[부사]
0.    図体の大きいものが大ぜいで, 一時に
図体の大きいものが大ぜいで, 一時に急ぎ走りだすか追いかけてくるさま: わあっと; どかどかと; わんさと; どやどやと.

무속 (巫俗)

[명사]巫俗; 巫女の風俗.

新しい

응가

フリガナ T T
명사, 감탄사
•            [유아어] 幼児に便をさせる時に使う言葉: うんこ

골방 (―房)

[명사](居間などについている)小部屋.

新しい
•    
추상화

[명사][미술] 抽象画.

新しい

눈여기다

フリガナ T T
타동사
•            (主に‘눈여겨’の形で) 注意深く見る.
눈여겨 살피다
注意深くうかがう 재생

step 4) format the shit out of that in notepad using html and also adding the tag  and using control + h to mass delete crap. and of course I delete any words that  I don’t think are worth adding whether it’s too easy or useless etc.

tags:말하는대로-TV
___종 <p>(浮腫)  浮腫ふしゅ; むくみ :부종
팽___르르  <p>滑すべるようにまわるさま- くるくる. :팽그르르
___로 <p> 分わかれ道みち; 境기로 (岐路) 岐路きろ:기로
노____발 <p>(怒發大發) かんかんになって怒おこること  :노발대발
___사하다 <p> 自分じぶんのことをうまく処理しょりしていくこと; よくめんどうをみて世話せわすること.: 집안일을 잘 <p> 家事かじをうまく切きり回まわす
연___ <p>(憐憫·憐愍)  憐憫[憐愍](れんびん). :연민 최서윤
___우성<p>(―聲) 大おおぜいがどっと上あげる叫さけび; 大おおぜいのわめき. :아우성
___동 <p>(勞動) : 노동 労働 최서윤
질___하다  <p>どろどろである; べとべとし :질척하다
돈독이 ___르다  <p>金かねに夢中むちゅうになる; 金かねにがりがりとする :돈독이 오르다
___스르다 <p>逆さからう<p>자연의 섭리를 거스르고 :거스르다  <p> 이 정도 고통까지 느껴보면 여자는 자연의 섭리를 거스르고 있는 것이 아닌가 싶으며 털에게 항복하고 싶어져요
너___레를 떨다 <p> お喋りをする : 너스레를 떨다
tzu x2 <p>相手にあきれた時の舌を鳴らす音<p>  相手がかわいそうだと感じた時、<p>または相手にあきれた時の舌を鳴らす音の韓国語絵文字。※日本の舌打ちとは違う。:쯧쯧
복__<p> (福祉)福祉ふくし :복지
___속<p> (利―)実利じつり; 打算ださん. :잇속
___속<p>歯並はならび :잇속
___지다<p> 計算する; 勘定する. :따지다
우___르<p>図体の大きいものが大ぜいで, 一時に急ぎ走りだすか追いかけてくるさま:わあっと; どかどかと; わんさと; どやどやと. :우르르
___속<p> (巫俗)巫俗; 巫女の風俗.  :무속
___가    <p>幼児に便をさせる時に使う言葉:うんこ :응가
___방<p> (―房)(居間などについている)小部屋. :골방
c_____상화<p> 抽象画. :추상화
눈여___다  <p> (主に‘눈여겨’の形で) 注意深く見る.:눈여기다

 

actually ___스르다

逆さからう

자연의 섭리를 거스르고 :거스르다

이 정도 고통까지 느껴보면 여자는 자연의 섭리를 거스르고 있는 것이 아닌가 싶으며 털에게 항복하고 싶어져요 this is from a question onchiebukuro where i asked someone to transcribe a line from something tangu- show and so it’s tagged wrong but i don’t give a shit… point is importing cards into anki KICKS ASS.

one of the reasons this format works so well for me is that i am very familiar with Japanese so reading in Japanese is automatic as it is with english but i think it’s moreso with Japanese due to the Kanji and visual aspect of the written language.

step 5) import into anki

step 6) effortless anking 😀 🙂

as far as i know this is the most efficient way to go on about it and I got over 20 cards from this episode. I love living in 2016 with all these technology and time-saving tools.

by the way the oldest card in my korean anki deck is from 2012 01 22 which means I’ve been neglecting this anki deck for like 5 years before i truly started to engage with it~~ also I had started learning korean in 2011 summer but did manual srs because I knew the words i would learn would be common and useful and not worth anking and so my deck does not start from beginner/easy af. I loved how I had the clarity to know that that was the right way to go. it’s just not worth anking in the beginning of language learning imo except for like remembering the kanji.

btw generating anki cards for Japanese is even more effortless and efficient due to rikai-sama~~

I feel progress in my KOREAN comprehension abilities

Posted in korean, korean tv, language learning, Uncategorized by choronghi.WORDPRESS.COM on August 21, 2016

1. 1000 words I’ve looked up on naver since not sure… (I don’t think it keeps track of any word I’ve ever looked up)

Legal.High.E05.720p.HDTV.x264.AAC-YYeTs[21-07-43    .  huihui    lollzlzlzlkj

holy moly it turns out that I had looked up a 1000 words on my NAVER Korean to Japanese app on my iphone. This discovery prompted me to write this entry. So I pretty much only use this app when I watch Korean TV via my computer and by Korean TV only specific TV shows that interest me since 90% of Korean TV just bores me to death (but you know what I could say that about American TV due to sheer volume of TV but they American TV have some good dramas). I find that to be astounding because I really do not watch that much Korean TV compared to Japanese TV. the only Korean shows I watch are show me the money and unpretty rapstar and sporadic episodes of talk/variety shows only if a Korean celebrity I care about is on it (lately I’ve been into watching gypo/foreigners  – not the beauty suda show though… ) . it must have been over the course of the year… if I had to take a stab at it … in one ep of unpretty rapstar I could look up anywhere from 10 to 30 words just because I usually need to do that with rap lyrics.

ANYWAYS that number is mind-boggling and it just goes to show you every little thing really adds up especially if you use a srs or gold-list method etc.

2) I had recently decided to take a stab at spanish again. here are the reasons why : I learned spanish FROM MIDDLE SCHOOL TO HIGH SCHOOL ( which is about 6 years) and got straight A’s but I suck it and I think I wanna finish  what I started, I live in America (so unlike Japanese I’ll actually hear it incidentally going grocery shopping etc… for Japanese if I was super lucky on a given day there will be 2 Japanese people chatting next to me on a NYC train), it’s similar to English (which means it would be that much more motivating and EASY… though  I must say they are STILL different languages so it requires serious adjustment to tune my brain to spanish way of thinking)… and I thought due to similarities with English perhaps  it would be strategically more smart to go heavy on immersion vs. learning grammar/useful vocab and so in that process I attempted reading a book in spanish. for most spanish learners reading is easier than listening comprehension… I thought it’s similar to English so I should be able to figure it out but damn it’s still hard due to vocab that is uniquely spanish vocab and have no resemblance to the English counterpart and the spanish grammar. I’m not used to spanish grammar so it’s tiring trying to follow what’s going on since my way of thinking is only comfortable in the English, Japanese, or Korea way (I tend to just read it but not actually process since it’s written in an alphabet like English. so I guess reading spanish like reading unknown English words though I reading it with the CORRECT spanish pronunciation). SO I MENTION THIS because although spanish is SOOOOOOOOO similar to English due to my lack of time spent with spanish it’s pretty damn hard… but I find Japanese so easy and fun to read due to all the time I spent with it.  So my shoddy spanish comprehension just shows me just how “good” my Korean/Japanese are.

3) I am adding cards in MCD format and modifying old cards to MCD format. I wasn’t not able to do this before because korena was just not familiar… it truly would be draining and ineffective. So there are cards I am converting to the mcd format so i can FINALLY LEANR THAT WORD. i have so many words that i see it and have no idea what the fuck it means. it doesn’t matter how long it’s been in my deck since I TRULY TRULY  half ass my Korean deck because I just don’t give a shit so there will be cards in there from 2 years ago where I’ll take a look and have no f’in clue what it means. so if my retention rate for my Japanese deck is 90% then my Korean deck would be like 40/30/ or 50 % just because I don’t give a shit… I don’t use my Korean deck for srs in the sense that I could never remember the cards but still plow through picking 2’s and 3’s just because I know there’s no point drilling them.  The MCD format that I a m currently employing involves BLANKING OUT the Korean part or the Japanese/definition part. for the Korean part I choose the most obvious or easy to remember syllable so anything with a BACCHIM is usually a hell no unless I’M REALLY FEELING THAT BACCHIM  to mean what it means.

*** 새치___하다
取り澄ましている;おとなしいふりをする

back:
름 何食わぬ顔をする;そしらぬふりをする。

front:
___프다
//長持ちしない;減り方が早い;もろい。
back:
헤 しまりがない;不経済である。

front:
유___을 떨고

変わっている
back:
난 // 言行や状態が普通と全く違う[こと; 並外れなこと; 際立っていること; 気難しいこと; …にやかましいこと.

front:
__결같은 내 태도</
**처음부터 끝까지 변함없이

back:
한/ 처음부터 끝까지 변함없이 꼭 같다.한결같은 태도한결같은 마음둘 사이가 10년이

front:
「짤___」自体が造語で、「写真」、「動画」の事を指すようです(※詳細が分かりませんでした)。
back: 방

front:
회사빨 ___까 이제는
** 좆까(fuck you
back:
조/// 좆까(fuck you)を発音通りに書いた、좆까の遠回しの一つです。

front:
소재가 없으면 꼰____가 되나 봐 그렇지
素材がなければ****年老いたやつら
back:
대///先生になるみたい そうだ

꼰대は年上の人や父親を意味します。
少しニュアンスは違いますが、***老害的な…。ネガティブなあまり良い言葉ではないと思います。

そこに 行い を表す 질 と ~に の 에 がついています。

なので、全部合わせて

꼰대질에 썩은 웃음
大人の行いに腐った笑い

という感じの意味です。

front:
____상」とは無知からであれ故意であれ人に___惑をかける様またはそういう人を言います。
back:
진  // 迷

Like I said I don’t actually do my deck so I read the MINIMUM amount.

basically I would never ever remember any of these cards if it weren’t for the MCD FORMAT.

4) A Korean book I tried to read/learn from years ago… I’m going to guess 2011 or 2012…. I think I made index cards out of them to do manual srs or just said f’it and scrapped the whole thing

IMG_1106

IMG_1107

image url

just for the competitive bastards who might be reading my blog here are a couple words off those pages that I do not know. it doesn’t bother me one bit. as far as I know in this point in time those words are useless. I love that I have this attitude towards Korea because sometimes my attitude towards Japanese was too much…. learning to let go is very important. if it’s that important it will show up again.  but if you’re trying to become super fluent you gotta realllllllly go after the intensity and the duration to learn a lot in a short period of time.  I don’t have that desire with Korean because I already achieved it before lol. that is super demotivating.

촘촘
움츠리다
산기슭 know it has to do with mountains but don’t know the actual meaning… perhaps mountain range?
반길질

수꿩

짝짓시
용암 actually I think I know this word….  due to my knowledge of the kango reading conversion from Japanese to Korean. it’s mostly like YOUGAN in Japanese.

some of these words may actually be in my srs (probably from adding them from another source besides this book) but I have no idea because I don’t really take my Korea srs like ido with my Japanese

Looking at these underlined pages (in pencil) now I will say that I still do not know all these words but now I actually do know some of the words…. by know I am very familiar with them.  HOWEVER unlike Japanese where I had a burning desire and motivation to learn like all the words to get super fluent I had and still have a don’t give a shit attitude towards Korean (I don’t have a desire to get fluent). So my attitude towards the words that I still do not know from these pages is that the words are probably really useless. By useless I mean… I haven’t encountered them recently and they’re being used in this short story so these words are probably not of interest to me. the words I’m interested in learning in Korean are words that I find useful and actually encounter ( to ensure I’ll actually remember/retain the information because other wise it’s a WASTE OF TIME) . I think as language learners we should be as picky as we what want to learn when it comes to learning words. do whatever you need to do make it enjoyable or bearable etc. delete those SRS cards that just suck.  another reason I don’t even interest is I have more interest in learning Korean words or grammar or phrases in rap songs because those tend to have the latest slang and offensive terms that I should KNOW! lol. smtm and uprs! I’ve mentioned this before that I hate reading Korean because I’d rather read Japanese or English because Japanese has kanji and English is such a useful language (they just both have more going on in the book industry and I just cannot stand reading Hangeul).

here is the mediafire .rar of the pictures files in case postimage.org craps out like imageshack.org

http://www.mediafire.com/download/2j88cv6ad5a9z27/korean-book%282%29.zip

this is actually 2 numbers because besides having this awesome attitude… I actually know most of the words that are underlined!!! There’s nothing like looking at something that’s super difficult and tedious now seeming less ridiculous and more appropriate for your learnig level. BUT even though the book is now at my level i won’t bother reading it because I don’t want to read it. As good as it feels knowing I know all these underlined words after 4 years  when it comes down to it I have no desire to read this book.  Like I read english books but I don’t just read anythig, same with japanese and the same with Korean but I really don’t like reading korean.

Like I’ve said in other blog entries despite what people may think  heritage language learners have it tough too I that despite what “advantages’ you think they have it’s very possible that they suck. and I personally don’t believe anyone should be obligated to learn their heritage language… people can learn whatever language they want to.  So here are some EXAMPLES I can remember since once you get better at something you forget the struggles and whatnot (though I have not reached this point in Korean, only with Japanese).

Before I started learning Korean which I started after learning Japanese I did not know common, useful, easy words such as
심하다
상처
초등 in 초등학생
at that time as far I knew they weren’t common lol.

OMG here comes  the clincher.  AN EXCELLENT EXAMPLE of something that i probably understood but I would’ve never been able to produce myself. this is something that every heritage learner probably says….

that infamous line we all have to say at one point” I can’t speak korean”

so if you asked 2012 me pre-korean learning how do you say that… I would’ve said

한국말 못해요. I think that’s fine and dandy and really emphasizes that you really suck at korean but the better grammar construction is 한국말할줄몰라요. forget the damn particles, you’re just speaking and if the person understands you it’s fine.

But in all seriousness if somebody asked me that and I wanted to answer with I don’t speak Korean I would say it in English so it’s a nonissue for me. lol…. but just wanted to give an example.

there’s may be  more but I can’t conjure them up since it’s very difficult trying to remember something that you used to be unfamiliar with that you’re now familiar with.

here are some words that I consider REALLY easy that  I added back in 2012 January
다정
예의
버섯
looking at it actually most of the words are still hard lol…. probably more familiar than they were in 2012

5) I only try to learn real Korean lol. like I said before I have to use a lot of Google and chiebukuro because stuff I look up are NOT in the dictionary. likewise lately for Japanese I’ve been looking up 誤植 in Google, find nothing, ask on chiebukuro ad have Japanese people tell me that must be a typo or somebody made that shit up.. did you mean to type this?  seriously it’s gotten to this point lol….

there have been so many times with Korean where I would’ve never figured it out had I not asked on chiebukuro. it’s just one of those things where only native speakers  know it and can explain it. but seriously BEFORE I even embarked on my language learnig journey I had an instinctual conviction that korean is going to be harder than Japanese and this is one the ways that KOREAN is so damn cumbersome.  for japanese i don’t have to ask on chiebukuro to the extent I do with korean to the extent i do with korean since google just PLAIN  works.

5) blame Korean people for not being able to understand.
lol how arrogant?? you may think. it applies to instances where I cannot understand the person for speaking unclearly. for example if a rapper has poor diction I may not be able to understand them…. or maybe their diction is just okay… but as a rapper your goal is to be clear as possible so people understand you since you worked so hard to write those lyrics down.  here’s an example for English speakers… do you understand Adriana Grande when she sings… your answer is probably sometimes unless you memorized your lyrics and force yourself to hear for the words. she has poor diction. there’s no fucking way me not understanding her has to do with my English abilities. here’s another example can you understand chingy when he speaks English lol…. j/k but seriously wtf is wrong rappers like him who can’t speak English.

for Korean TV for some reasons 2 of the “top” mcs are hard to understand cause they don’t speak standard Korean. one of them looks like zakiyama and speaks in the intonation of this dialect and it sounds so noisy and unpleasant. I don’t even want to understand what the bastard is saying because it’s that ear-grating ad I know Korean mc’s compare to Japanese ones….  it’s a natural result since the owarai thing is so big in Japan.  in an episode of happy together all the foreigners were like I can’t understand that bastard and I had to translate what he saying into my native language for some TV show.  I don’t know what’s up with the other mc but he’s damn grating too. STENTORIAN!! Just throwing that in there because like I said in another entry I don’t want to sound like Kim kardashian when I turn 30! but seriously I hate it when people on Korean TV shows get super loud to say the most boring pointless shit. stfu…

6) not relevant to this topic exactly but I wanted to touch on that annoying question how long does it take to get fluent in x or what’s the shortest possible amount of time. So like I said I am not fluent in Korean. There are too many fucking words in korean that I don’t know including probably the majority of the curse words. I was thinkng I started 2012 but I never gave too much of a shit and most of my time is dedicated to japanese

 

but even then I still improved significantly considering 4 years is a long time. Slowly but surely there was improvement. I’m at a point where I can abuse Mcd and drill 50 words a day and succeed if I really wanted to ( which I totally did did with japanese) . It just would not have been possible in 2012 and once you learn a language you know when is the right time to be drilling any and all unknown words you come across because you know you can remember that because you have this huge repertoire of words you already know and a strong familiarity with the language. But I don’t want to do that because I just don’t care like that. 🙂

So if you want to be fluent in 2 years etc you gotta akatt and engage with the media

 

 

 

 

That’s about it. Can say much more but I have a life.

I’m on a writing roll.

Posted in Japanese, japanese learning, writing by choronghi.WORDPRESS.COM on September 22, 2014

I’m not referring to my previous 2 posts or the one that I’m going to post after this one. I’m talking about something else that I’m writing that I will probably never SUSSUGAKU

post anywhere. I wanted to address cries of “omg I want improve my writing but I have nothing to write about” OR “I’m going to improve my writing this year and write one lang-8 entry a week/day/month.” I sneer at all the people who write something along these lines on the internet. 90% of these people will most likely write 0 lang-8 entries after that or 1. I’m dead serious. The “I have nothing to write about” is clearly a first world problem.

Recently I’ve been writing and I will not reveal what the topic was but it’s unpleasant. It’s relevant to me and it is an issue in my life so I have more than enough motivation to write Untitledabout it. Before I never thought to write it down because I want forget it and not dwell on it and “waste my time” on it since there’s other stuff I’d rather be doing. For some reason this time around I feel like writing about it and keeping track of facts or at least my accounts (there’s always bias). It’s not completely enjoyable but I was able to write a lot and I have a lot to write on it and add to what I wrote later on. My logic is that I don’t want to trouble my brain to remember all these memories and in the fear that I’ll forget these memories in the future. I think I should write it down so that I have no worries of forgetting memories. some memories are fleeting so that memory won’t play in my head for a long time but then I still remember years later. There isn’t much reason or trigger for me to remember most of “these” memories so it’s only natural I’ll hopefully eventually forget them. Also putting all the memories down will hopefully allow me to organize them chronologically, make connections, recognize patterns so that I can come to a clean-cut decision/reflection. I’ve been vacillating on how I feel about it zelllor what the actual issue is or if one even exists.

Going back to those issues I don’t see the point of forcing yourself to write whether it’s writing every week or making yourself write about some topic. I’m only “motivated” to write about what I wrote about because it’s relevant to my life. The reason is it’s not going to continue because you’re not really interested. It’s akin to what I do for comprehension and learning grammar which is watching entertaining, hilarious media or read books by wonderful and talented authors (btw some of the critically acclaimed Japanese writers do suck and aren’t compatible with me. REMEMBER to be picky). because it’s enjoyable. there’s no” I have to watch it for 30 minutes otherwise I’ll forget my Japanese grammar.” I’m just enjoying watching whtaever and being proactive while watching by looking up stuff (it doesn’t have to be everything). I do it because i find it fascinating and entertained by it. First and foremost reason for doing something in Japanese is that it’s FUN, the second reason is “it’s in Japanese so it’ll help me learn it or maintain it.” Don’t get the order backwards. there’s way too much media to be settling and wasting your time and subjecting yourself to misery.

hmm so enjoyable writing. so for the example I wrote isn’t enjoyable completely. It gives me catharsis so I am able to continue writing. It’s relevant to me so I hold interest. Please don’t waste your time practice writing about some article no one reads or remembers for improving on your Japanese. focus on why you want to improve your writing skills. what are you going to do especially on a daily basis. I’m not the type of person who is into diaries. An entry a a day, a week is too much commitment. however if you’re one of those people who enjoys the activity of writing diaries greatly and want to do it in the your target language then it might work out. however for me that will never work so i don’t even try and my life is so boring anyway . I love hearing about other people’s lives especially people who are well-accomplished, famous, hard-working, good-looking, or all of the above. If you evaluate and realize there isn’t really a need/practical reason for it in your life for writing (you like doing other stuff more or you were never into it or you can’t come up with any topic that interests you or is relevant to you to the point of writing about it or if you’re level is too low) then accept it and focus on understanding the language especially if you don’t even understand daily conversational language. honestly i think it’s pointless writing if you don’t even understand conversation level Japanese/your target language. Conversational Japanese is pretty easy and seems simple but watching it and speaking it are 2 different things. there’s a lot of tools in your toolbox from mastering comprehension of daily conversation Japanese. it takes practice to really know how to use your tools and when to use each of them. I honestly will admit that I understand Japanese really well like usually 95% -100% or something like that depending on the audio quality, the people who are talking (some people don’t talk clearly. it’s not my fault, it’s their fault) but I dont’ think have a good command of Japanese with speaking or writing (speaking> writing though). I know I can definitely get across the main point in Japanese even if it’s not completely correct I know the person will understand what I’m trying to say. i don’t really have a strong desire to work on it. I writ elang-8 entries sporadically because randomly I really want to write about something and I felt like writing about it in Japanese and english. then when i get to writing it it’s frustrating and i can’t remember words or I’m trapped by grammar (I know what I want to express but grammatically i have to wrestle and ponder about certain things and I don’t want to compromise by simplifying how I want to express it or the summarizing the content). I have high standards on how satisfactorily I want to express myself. Needlessly to say I don’t post much and i just don’t have a lot of topics I want to write about it. sometime I do but I don’t want to share it with people so I definitely won’t post it on lang-8. I don’t say bullshit I’M GOING TO WORK ON Japanese WRITING/SPEAKING SKILLS now because there is no need for me and I’ve had enough experiences predict the future regarding that.

BTW I hate all these bastards that are “liking” my entries without reading it only so i’ll check out their blog and like their crap and leae comments. well i don’t because it’s prety obvious when it’s insincere “like.” i don’t know why poepl ewaste time like that. they need to GROW UP.

Learning Japanese from anime~ Battle athletes victory edition!

Posted in anime, Japanese by choronghi.WORDPRESS.COM on October 24, 2013

https://i1.wp.com/imageshack.us/a/img27/903/l81o.th.png https://i2.wp.com/imageshack.us/a/img29/5656/pgea.th.png https://i1.wp.com/imageshack.us/a/img802/3667/9hso.th.png

https://i2.wp.com/imageshack.us/a/img854/3851/bsk3.th.png https://i1.wp.com/imageshack.us/a/img845/6823/gv1z.th.png https://i0.wp.com/imageshack.us/a/img708/2841/30l8.th.png

Since iron leaguer, I finally had time to watch another anime. I have lots more anime on my 무anime too-many-to-watch list including other sports anime. i also have the same thing with j-dramas, american dramas, music. When I Was watching iron leaguer, I was watching love shuffle at the same time. This time I was watching suzuki sensei and battle athletes victory and let me say anime 2, drama 0 by a landslide (p.s. the manga drawing in suzuki sensei is horrendous ! I don’t even read manga but i can tell it’s shit ) . I’ll write more about suzuki-sensei when i finish which may be next year or this year. I’ve gotten to episode 15 of battle athletes victory daiundoukai. That Episode was amazing… it was shocking and there so much emotion, thoughts and events… I was trying to figure out what’s going inside this one character’s head because the situation is complicated with all the information revealed in the episode.  I still am unsure of what thought process the character had and everything. Maybe I’ll find out later in the show or somebody online will have some insight.  of course I had to re-watch the scenes for that episode. There’s this amazing song in the episode (aw man it’s differnt. the song in the episode had no vocals i like that better… i don’t see another version in the ost!!! uggggggggh), there was also another great song (I can’t find it in the ost sob sob 😦 it’s a great song ) in that same episode with a violin which I haven’t found in the ost yet. it was so well-done with the emotions.  for me, especially in the new anime the “emotional” stuff feels very contrived especially with the crappy drawing style where they care more about being moe or cute or pretty than actually drawing characters with depth and personality (I just think it limits the individuality of the characters when they start obessessing making them cute and moe. it reminds me korean plastic surgery, everyone looks the f’in same. i wouldn’t say they’re pretty. some of them look like aliens. others just look the same and i just think they’re complete idiots. INDIVIDUALITY IS GREAT).  i found the scenes in the episode touching…. for fruits basket it always felt like i had to force myself to feel empathetic or get into it and it ‘s always a sob story that seemed to be only made to make people sob? So basically fruits basket suck with the exception a couple episodes. don’t get me started on clannad or kanon which are shit. I really am glad to have seen an anime episode that is so genuine and real. it’s  goosebumps level!!! obviously episode 15 couldn’t have been episode 15 without episodes 1-14. that’s what I call quality!!! kiss my ass 13 episode anime that suck (there are ones that are good but lots of ’em just SUCK)

So first I must comment on the OST and sound effects and voice acting.

The OST is good and I liked it. truth be told it is hard to reel viewers into a sci-fi /future anime without good bgm… It really sets the atmosphere since the anime is set in the future and has its own world going on that’s different from ours. That’s what I love about anime… it’s well-done and fun to watch that I  was absorbed and in that world when I was watching it. I almost feel guilty like I’m a loser for ignoring the real world since i’m watching this anime instead of xyz in the real world lol. but at the same time the people who made it achieved an amazing feat of luring in viewers into the “anime” world they created (not all anime achieve this. when they don’t my reaction this shit is lame or this shit is boring). the only way they’re going to make the viewers “believe” it is to WORK THEIR ASSES off and have passion. I almost feel like it’s a slap in the face to the creators for me to not watch this great piece of work. I really have to see if there’s any interviews or anything like that online. similar to iron leaguer with my piqued interest. Overall, I would say that rather than feeling guilty I feel happy that I had the opportunity to see a GOOD ANIMe and in japanese (I did work hard/spend a lot of enjoyable time in japanese) that is so enjoyable because there’s a lot of shitty anime out there.  Without good OST there’s no way you can take a show seriously. there’s no way you’ll get into it, in other words “believe it” . The songs matched and set the world and made me believe it and become engaged. A couple of the BGM Songs i really liked so when they repeated it I was glad to hear it. I mentioned before with the songs on tepisode 15… those 2 particular songs as far as I remember came up for the first time in episode 15 and i haven’t seen the rest so i don’t know if they’ll be used again but that particular song that i linked is called slum spiritual song which was specifically made for Jessie. It seems like they put in a lot of effort into the OST like not recycling songs like crazy or having only a a very small selection of bgm songs.

I like all the voice actors. akari’s voice is sorta annoying but whatevers. I really like some of the casting like the russian girl and jessie and chris. anna’s voice was eh. there were a bunch of “crying acting” that I thought was AMAZING> usually in dramas and in anime it gets melodramatic or awkward or dragged-out. but here I felt the emotions the characters were going through. I believed it. It was sincere without a doubt….. the reasons behind the crying scenes themselves were “real” and the voice actresses pulled through. Of course i’m not referring to akari here….

https://i2.wp.com/imageshack.us/a/img513/9201/q47t.th.pnghttps://i0.wp.com/imageshack.us/a/img22/3357/00az.th.png https://i0.wp.com/imageshack.us/a/img6/4151/4zh7.th.png

STORY

So the x-factor aka the anime factor is one of the reasons why sports anime are so good. it’ll be set in the future or whatever but for whatever reason they always surprise me. with real-life sports or even sports dramas you prettty much know all the boundaries and possibilities of the plot/game developments (they can stilll have their twists and be shocking by all means) but with anime there is none because it’s the future or it’s robots… you really don’t know x is possible until you see it unfolding on the show.there seems to a bunch of sports anime that aren’t fansubbed or not fansubbed completely or not licensed that look REALLY good… and i have access to it now since the japanese barrier is not there anymore lol plus i got my chiebukuro. anime has an upper-hand or at least more to work with compared to other mediums when it comes to stuff that’s sci-fi, set in the future, involves robots, involves sports etc etc in my opinion. I strongly felt that with this anime and Iron Leaguer.

I also really want to check out the ova because i enjoyed the series so much (what i’ve seen of it thus far). it came out before the series so it’s not like iron leaguer where it came out after the show … so hopefully it won’t be completely disappointing. i know i shouldn’t expect too much from 6 episodes. 26 episodes… wow you can get A LOT accomplished… I must say it’s a goood number. I’m on episode 15 and man a lot of shit happened! i can tell there’s a reason they’ve stuck with this number since a long time ago. I have no idea why they make 13 episode anime now a days. it’s like they’re not even trying or want to screw themselves over. one of the things that compels me to say that is the midou tomoe thing. so the first 10 times they mentioned her i was like i don’t get what’s so special about her with the gasping and the reactions etc. then the 11th time etc i find out more about her amazing accomplishments and other info and I finally realize that wow she IS AMAZINg… people are reacting like THAT for a reason. I didn’t really get it till later on. I don’t know if that was the creators’ intent or if it’s the way I perceived it as a “slow” or “unreceptive” viewer .  At some point maybe episode 10 or 11 it got so interesting i watched 5 eps in one a day. if i had time right now i would go and finish the rest in one day or something! it’s a lot of fun.

OH AND LIKE I SAID with iron leaguer this gets EXCITING AND INTENSE. I hate how some people think sports anime are boring and blahblah just because they saw a couple shitty ones made after 2000 + something. maybe there are good sports anime made after 2000+ I wouldn’t know myself… i just know it’ll be a long time till i watch any of those lol since i have a long ass anime list and i’m watching in the order of what i think will be the most fun, exhilarating, and worth watching. like i said before there’s a lot that aren’t fansubbed or available or whatever and i’m sure there’s gems among there.  it’s one of the huge reasons i hate the OLD ANIME VS NEW ANIME ARGUMENT.

COMEDY – it’s on the money. It’s funny. it’s right up my alley.  they have a great sense of humor and the characters’ awesomeness propel the comedy higher. Unlike iron leaguer comedy is a more major component of this show and so we got to see serious characters react with the goofy anime reaction face at one point or another. that was priceless. similar to iron leaguer, it has yuri which is the yaoi counterpart lol. I would say shoujo-ai more than yuri because the show can be watched by kids…  there’s nothing really inappropriate in this show.

https://i0.wp.com/imageshack.us/a/img31/3440/bzzl.png

CHARACTERS

So what I absolutely despise with 1-shtik one night stand episodes with anime and drama is that it feels contrived and boring and fake (they’re usually the filler episodes)…. and I have to force myself to be sympathetic to try to connect. You know those episodes where it focuses around 1 character whether it’s a side-character or some random “guest” character that you’ll probably only see in that episode and there’s a message or moral to the story but it feels shallow and lazy ESPECIALLY when it’s NAMIDA CHOUDAI ie sob story. somebody bawling or they expect the viewer to bawl at this cheap ass set-up. the INTENT IS REALLY OBVIOUS. The set-up is really simple and obvious and I sorta feel offended as a viewer. with this show when they do stuff with characters ie episode 15 or the episode with ayla it’s real. they don’t ignore the characters and then focus on them for 1 whole ep and then expect you to be moved like certain other animes (that’s what I mean the cheapness…. my inability to connect. and by doing that it just shows how lazy they are). they give each one exposure here and there in a bunch of episodes and then give a majority of a later episode to a specific character. it seems well-planned out that they’re not completely ignoring x y characters and then focus almost the whole episode on x character and expect me to care.

ANIMATION

I love 90s animation. I love the cell animation. I love seeing all the different things they devised to show intensity, speed, a certain emotion, etc etc. there’s a lot of things that have to be portrayed on the show animation-wise especially since it’s set in the future and they have sports. i think they pulled it off. like I said before I “believed” it. in general I really dislike how the animation nowadays seem “watered-out”/down? sterile? … it’s because it’s not cell. I was reading about it in japanese as to why does it look so cheap, not as detailed, and no effort and all that now all days. some anime remind me of eroge and moe shit lol. by all means I like the suzumiya haruhi animation and other shows that are from the 2000s. there’s lots of things they do really well now-a-days wth the technology but there are things you cannot do without cells (especially the “feel” with the colors and depth? in japanese they called it  薄い I THINK). i’m not saying they should bring it back or anything like that. I juts really like the color scheme/feel that occurs with the cell animation. http://cosmoneapolitan.blog.fc2.com/blog-entry-92.html 

http://repsoku.net/articles/23499.html

(there’s more links but this is all i got now ) that was another reason I really enjoyed watching thsi show. I just love 90s animation.

One thing that bothered me with the animation was there were times it’s not as well animated ie when they showed the girls walking in their uniforms and their legs were like 2 thick blocks and the skirts were mad short and we didn’t see underwear lol (it’s not like i want them to draw underwear… it was just that short… the animation just looked awkward )…  there were scenes that weren’t as well-animated as the other scenes… but you know they gotta do something to save the budget for the more important scenes. the お約束の作画崩壊 is one of those things that we expect from 90s animation lol… it’s interesting imo and sorta don’t mind because it is funny and so real but if it’s too much it’s bad lol… ideally you don’t want any.

I love the character designs too. i love the differnt uniforms, chris’s design especially (the eye color and hair color! ) and i liked her uniform that was a short dress or short skirt) you can’t have good characters without character design period. you can’t have good anime without a good ost. nuh-uh. p.s. chris’s hairstyle is god-awful in the ova lol.

AS FAR AS THE MAIN TOPIC IS CONCERNED ABOUT THE JAPANESE. what i did this time was different from iron leaguer since my korean did improve and my japanese improved since then.

since it’s from the 90s so the resolution is 4 by 3. so i made the kmplayer 16:9 and then loaded the subs vertically on the side so it doesn’t cover up any animation. I left the subs in korean. I didn’t translate it to japanese. when i was watching it most of the time I relied on my ears and listen for the japanese. sometimes i read the korean (quickly) and listened to the japanese. i use the korean to note down lines that i’m unsure or have no idea what my ears heard so i can go back and have an easy time at only looking at the parts where i want to look into. it’s a lot easier then pausing, moving the mouse, writing g down the minute: second.

I wanted to share the lines i got from the for ep 1-15 in case anyone else wants to learn japanese from this anime. I asked on chiebukuro a lot since there were lines i could not catch or i was unsure of and wanted to confirm that i’m right. some lines i just liked so i jotted them down (so it’s not like i wasn’t able to catch allll these lines that are in the .txt but i must say some of them are damn hard to catch or i didn’t know the word so there’s no way i could’ve figured it out – by all means there are times where i figure it out even though i don’t know the word. generally, probability of me figuring out what i’m hearing goes down if i don’t know the word vs. if i know the word) . i added a bunch of those words and lines to my anki.

JAPANESE SUBTITLES JAPANESE TRANSCRIPT ANIME BATTLE ATHLETES VICOTRY DAIUNDOUKAI LEARN JAPANESE FROM ANIME

anime is a great source for learning japanese. like i said with iron leaguer it’s really feasible to remember stuff SYLABBLE PER SYLLABLE (which is reallllllly good and helpful for really remembering/feeling/learning the language) because i’m  invested and engaged with the show and the line might be dramatic or significant in some way.. the seiyuus do a great job. that’s definitely another reason. happy learning! ❤

my only warning is that some episodes have the timing to include the OPENING but most of them are the timing WITHOUT THE OPENING. you gotta do 1:30 + _- dpeneding on your video  file.

– also they come with japanese explanations and definitions. some of the explanations i didn’t ask for but the person included in their chiebukuro answer anyway so i just pasted the whole thing. if you need it read it, if you don’t, don’t.

UPDATE: ** .txt. file THE LINES FROM all 26 EPISODEs = NOTE THERE MIGHT BE SPOILERLY LINES SO DO NOT READ THE LINES TILL YOU SEE THE EPISODE UNLESS YOU DON’T MIND GETTING SPOILED..

the .txt file works. the mediafire preview sucks balls! it includes all the lines i couldn’t catch so if there’s lines that are not here that you can’t catch then it’s probably easy to catch lol and you should try listening again or ask on chiebukuro like me and piss off japnaese people lolz.

the episode previews were taken from a blog that somebodoy runs where they only wrote down the lines from the episode previews! thank god somebody did it lol some of it is mad hard to catch.

here’s the gifs and a couple screenshots i took.

p.s. wats up with thse random people liking and following me. those peple that obviously are doing hat in the hopes that i go to their blog and follow the mback.. it sure as hell doesn’t look like they’d be interested in any of my entries and i sure as hell am not interested in their blog…. it’s to get my attention?? so i follow ’em? i don’t get it. no.. get lost.

追追伸 I will update once I finish the show with more lines and thoughts!!

there’s more in the .rar since tumblr sucks lol.

– I don’t really agree necessarily with the listen/watch episode twice for the sake of improving your japanese comprehension. if the show or episode is so good that it’s just as fun it not more fun to watch it again, i don’t mind but if it’s not at that level i’m not doing that!  even so just because you watch it a 100 times doesn’t mean you’ll understand and catch everything that came out of the characters’/people’s mouths (watching it multiple times will improve your comprehension of course but not to 100% depending on the media)…. I know that i will never (not never but a whole lot later) be able to catch what they say with some of the lines no matter how many times i listen to it or think about the context or the characters etc…. hence  i ask on chiebukuro to save myself time from listening to something 15 times and still not being able to catch it. i recognize the fact that my ears aren’t as japanese as a japanese person’s lol… the words and the sounds sorta elude me sometimes. some days i have a bad day. some days i have a good day. sometimes it doesn’t matter what day it is, i just can’t catch it. you’ll notice some of the stuff i have in my .txt isn’t realy difficult or uncommon japanese necessarily but i just couldn’t catch it (of course I also have lines that i wrote down myself just because I liked the line)  a tip to people learning from anime. get the high quality file with the high quality audio. that is a factor to even to natives

Korean i cannot stand and will never use and cringe if i ever hear it being used.

Posted in korean by choronghi.WORDPRESS.COM on September 1, 2013

✖ I was gonna write korean slang instead of korean but i don’t know if all of them are slang or how slangy they are or the demographic/gender/sexual orientation/ whatever else that can or cannot use it. i don’t really care to research lol.

https://i0.wp.com/imageshack.us/a/img832/1917/oap5.png

some of these i learned from eat your kimchi because they have this awesome series going on with teaching slang. I like it but the only thing that ticks me off is that suzy does more work than the American girl with the guessing part. The Korean girl explains what she thinks it means by giving examples in ENGLISH while the American girl for the most part just uses English to give examples or guesses… I just find that to be lazy and unlikable. I hope she tries harder to use/speak Korean when it’s necessary. Obviously the best way to learn Korean is through KOREAN AND NOT ENGLSH. ANYWAYS, Korean slang is one of those things that is impossible for Korean learners to pick up just from immersion i would think… you just need to hear the meaning or explanation or whatever.  hell they don’t even use kanji so… we’re S.O.L. Afterwards I googlged to see if there’s other ones that seems useful or cool but i’m just come to the conclusion i really hate some of the slanggggggggggggg. even if i read the word, the definition, example sentence, etc doesn’t stick. of course that’s to be expected since real life encounters ie tv show or whatever is going to make it memorable. It’s not guaranteed either but it’s definitely more memorable then just some sentence, example, meaning shtick. So i’m not gonna google and learn about slang by searching Korean slang in japanese. imma deal with it as i encounter it. slang or not, they’re both unknown vocabulary so.,.. i’m sure some japanese person wrote about it on the interwebs.

– this word pisses me off lol. the first time i heard it  i could not tell if it meant something GOOD or something BAD. i could tell it was something extreme as in extremely awful or extremely awesome. if a korean person were to use it in front of me and that was  the first time I heard it i’m pretty sure i would’ve leaned towards the bad meaning and think they’re talking shit about me or someone lol. that’s one of the reasons i dont ‘like this word… that first encounter/impression. i just have no desire to use this word and i hope this word fades and people stop using it.  seriously what in the f is 짱이야. it sounds so dumb.  The word itself doesn’t sound pleasant. I would just use whatever words in hanja that means the same thing even if it’s a yojijukugo than this word. I hate this word!

https://i1.wp.com/imageshack.us/a/img716/5631/ifmw.png
박  – first time i heard it,i couldn’t infer the meaning. once i found out the meaning and i familarized myself with the word i noticed that it’s used a lot. i had an inkling the word came from 爆発 폭발 but that’s not possible because the KOREAN PRONOUNCIATION OF BAKU is pok. I thought of like 大爆発的人気… but like i said that’s not the reading. i have no desire to use it whatsoever. i don’t have as much irritation towards this word as the first one.  Same as the above, use whatever word based on the Chinese characters that means the same thing instead.

I made the font sizes different like tha ton purpose. if you know why i did it, yo know you know! but if you don’t then you need to learn to your kanji or hanja or whatever. but i have no proof that it is based on that character but i would think so…. as i mentioned before. but i don’t care if it is or not. im’ not wasting my time researching that crpa. i have OTHER STUFF TO RESERACH AND LISTEN OR HEAR OR EXPERIENCE ETC.
간지 – this one is especially wtf and ew.. kanji to ganji. it reminds me of 雁字搦め! but anyways umm kanji does not mean stylish or good. it just means feeling. if the japanese people wanted to say good we’d say いい感じ which is numerously used and abused by RO-RA. the way they use it is 간지가나다 which does not work in japanese but it doesnt ‘ matter becaues this is korean and it’s just korean slang that came from japanese.  i don’t like this slang. it’s just dumb to me since i know japanese but even if i didn’t i would find it dumb finding out that kanji means kanji.  of course i don’t want to use it. it’s just as awful as the english abuse in japanese ie FURENDORI, KEA, OBURA-TO, YU-MOA, DA-KU, just look at ANY ANY JAPANESE KPOP SONG for the massacre of the english language. (ie the new snsd song. their pronounciation is still eh… you could tell a diff between sooyoung vs everyone else with the level. but you know half the song is in english in other words really gibberish. so it’s not that noticeable maybe?????? from this song the person next best soundingfrom japanese prnounciation point of view is sunnnnnnny ( p.s. sunny’s japanese aegyo sounds mad fluent lol) , then yoona lolz. tiffany is out because she sings/speaks so much english. seohyun sounds choppy? it sounds like the thing in piano where you put on an accent on all the notes. it’s just not good.   yuri is screwed because she has to say zettai -it sounds like the typical korean person pronounciation. taeyeon sounds like she’s singing phonetically like she can’t read hiragana/kanji for her life?? as in she don’t understand japanese… at lesat that’s what is sounds like…. she has trouble sounding emotional in general so i guess once tehre’s more challenges like japnaese, having to sound powerful, at the same timemamkes it even worse i guess. half the members i can’t even tell if their japanese has really improved or anything because some members get screwed with the lines that has certain sounds that korean people usually pronounce in a certain way which serves as a dead giveaway. screwed isn’t the term i should use but that’s just what it is. ). in general, in japanese SOMETIMES they literally use difficult english that i don’t even know lol… it’s not even the katakana thing, i literally just do not know the meaning/person /thing they are referring to in english.

OMG POP QUIZ wtf is yuri ssinging @ 1:35

HINT SHE IS NOT SAYING

ぜったいはなぜなの 宝石のような目

>>

>>

>>

>>

>>

>>>>

>>>>

>>>>

>>

>>

>>

>>

>>

>>

v

v

>>

>>

>>

v

v

>>

v

v

v

>>

>>

>>

>>

>>

>>

>>

実態は謎なの 宝石のような目で

don’t worry it’s not because your japanese sucks… it’s a korean prson singing in japanese of cours eyou can’t catch it. I love yuri though. don’t worry.

https://i2.wp.com/imageshack.us/a/img17/4330/m14c.png

– i fuckin depise this word. so the first time i heard of it was on hangukdrama and she was explaining what it means and how she encountered it in some drama or whatver. i hate the sound of this word I HATE THE way people pronounce this word (every frikin’ variation. Of course that ONE VARIATION irritates more than the others. Of course it’s not difficult to surmise which one that is seeing as I’ve used the word dumb a lot so far), i hate the meaning of this word, i hate the way it’s used, i wish all the videos and blog entries that explain people when and how to use this phrase would all get deleted!! i just hate this

https://i1.wp.com/imageshack.us/a/img838/2166/838g.png

word. it’s so dumb and irritates me. i don’t get the appeal of looking like an idiot, hearing an idiot, looking at an idiot etc. that’s all I associate with this word. i hope it disappears or at least people stop using it and reflect on it and come to the same conclusion i have.

The closest thing I can explain my feelings towards this word through english would be like the word ‘durrr” you know that sound or pose or  whatever people make when they impersonate mentally retarded people. that’s what is reminds me of & that’s part of the reason I hate the word. not because I hate mentally retarded people or when people make fun of thos epeople. that’s the specific, exact, pin-point reason…. is what i’m saying. the korean word is just dumb to me.  i don’t want to listen to lame elemtnary crap no more. i’m over that shit a billion times over. i was over it when  IWAS IN elemntary school and i sure as hell am over it now.

I just find these words LAME L-A-M-E.

***

one thing that sorta irks meis japanophile/koreanophile behaviro.  i undersatnd liking something or loving it or whateverbut sometimes it just seems so forced or fake or whatever. i suppose the reason i’m so open and vocal about korean stuff that irritates and irks me is because i’m Korean. I don’t treat korea as something special like the best place in the world or best language in the world or anything. because of english, japanese, korean, i don’t look at any of those languages as special or get a mystified feeling from them. i don’t treat them special at all. Honestly I don’t know how i would feel about the slang if let’s say i lived in korea for the past 10 years or so…. maybe i would be using them or feel neutral about it just because i would only know korean?  i just feel hostile about the slang as of now. i’d rather be feeling hostile about it then only know korean and not notice how annoying some things are in korean. that’s the drawback/benefit of knowing multiple languages. if i only knew korean some stuff in korean that ibitch about on my blog would have never been bitched about because i would only know korean, i wouldn’t have anything to compare it to. it’s not like korea is completely isolated  with the internet and the year but knowing languages and watching some foreign media with subs is completely different.

I hope these words/phrases fade so people can actually employ vocab i mean korean is enough of a mess as it is with the lack of kanji knowledge. I just don’t like popular phrases/words promoting idiocy and banality? Like in japanese if you listen to high school girls  all they say is ukeru, majide, ttsutta, yabai. chou etc. It’s really not that hard to sound like a Japanese high school girl so if you’re a girl and you’re learning Japanese and you need an easy goal to reach choose sounding like a japnaese girl (of course find harder goals after you reach this goal). It only takes like 5 minutes to learn all the phrases/words lol. They use those select FEW A LOT!!!  Maybe the intonation will take longer but as far as the vocab it’s not that hard as far as the braindead high school girls are concerned. there’s just such a lack of vocab and meaningful communication. it’s like that with enlgish too i passed by this white girl talking on her phone and all i heard was “LIKE, AND THEN I WAS LIKE, and then she was liek, then like, like like like. Of course the way she said all that was brain-numbing as well. it was just so brain rape. I just don’t really like that culture?? trend? whatever you call it.  that is one of the reasons i don’t like the phrases i mentioned in korean. mostly it’s because they just sound so dumb or annoying or whatever. This reminds me, there was this guy on mtv’s true life who uses the word literally literally a 1000 times a day. every other word is literally. i’m just like wtf?  it was so irritating.

https://i1.wp.com/imageshack.us/a/img41/7508/84yg.png
there’s other slang or contemporary korean that i’ve heard or learned about that i’m okay with. not sure if i want to use due to my lack of understanding of the phrase/culture/whatever but it’s not like the ones i mentioned where i do not want to hear it or use it. i know how awkward and WEIRD it can be when people use slang when they don’t really get the culture or the language ie the kid in my high school who wore some shirt with a picture of a tree stump and the phrase “got wood?” to him it’s just an innocent shirt about trees. how is he supposed to know that heshould consult urbandictinoary or google before purchasing that item of clothing. there was only no smartphones in that era btw.  or maybe there was if blueberries count. besides my fear of situations like this,  i just don’t like being misunderstooooooooood by using unfamiliar words ESPECIALLY slanging.  i know some people may actually be exorbitantly aggressive with using slang  or whatever in their target language to feel cool or whatever but those people usually suck at whatever language they learn and do lame shit like upload videos to youtube. OMG THOSE VIDEOS PISS ME OFF. THEYR’E LIKE NIHONGO NO RENYUU WO SURU TAME NI DOUGA WO TSU TSUTSUTSTUSKURITAI TO OMOIMASHITAAAAAAAAAAAAAAAA. It’s like no d00fus, go do something more CONSTRUCTIVE like cleaning your face properly. No one wants to listen to your crappy Japanese, and obviously this is not an effective way to do it. I’m pretty sure they do it to read the comments saying sugoi, nihongo jouzu whatever and so they can reply ieie, mada mada desu or tondemonaidesu. Or to answer stupid comments like how do you learn Japanese? With their ineffective learning methods. There’s ajatt, tae kim, tofugu’s wanikani and that other thing, and google, and really brilliant language forums, no nobody cares about you and your shitty Japanese.  And no I don’t care if you want to become a translator your English sucks as it is how the hell are you going to translate?  I have a very very strong hatred towards the people that go I learn Japanese to learn Japanese or I learn Japanese to translate japanesese because I want to make xyz available especially if they say  bullshit like that and watch shitty anime or play shitty porn games. Those people are the worst and they will suck at Japanese for the rest of his or her. It’s mostly going to be the former  obviously.

p.s. i hate listening to korean dialect.. it sounds so uneducated and it is so than difficult to catch then normal korean because the intonation is all over the place at lesaet that’s what it sounds like. even if i concentrate it’s just a hopeless losing battle lol. That is why I cannot stand that guy that’s this popular mc that speaks with this dialect. I know Korean people have no problem catching/understanding him but I do and it irritates me. It’s like sand slipping between my fingers. It’s juts one of those feelings of frustration. It’s not even like iwant to understand him because he doesn’t really say anything that interesting or significant as much the f(x) special effects want me to be duped into thinking that. DAMN IT why are they so DAMN obnoxious and persistent. It doesn’t change the fact that whatever the person said isn’t that funny or interesting. It just makes Koreans look bad because it looks like we laugh at shit as in unfunny/insignificant shit. I wish I would have better googling skills in Korean to read Korean people bitching about Korean tv but I cannot. But anyways, if you are and you found those blogs that I want to read bitching about what I bitch about then share! I’ll gladly put in the effort to understand the blog by looking up words, chiebukuroing, google translating, etc etc which  is step one step forward in my korena learning journey.
beginners shouldn’t use slang anyway soo… my position is good, no? 😀

https://i2.wp.com/imageshack.us/a/img28/6964/3pxy.png
and if you know of any Korean slang that is popular and useful (as in not something that’s not likely to disappear. I mean you can’t predict the future but you do have your judgment prowess) that you think I’ll just love and want to hear/use then feel free to educate me. If you have any doubts that I might despise it like the ones I mentioned then don’t’ mention it. I will bite. 噛み付きたいのか、噛みきたくないか!!!
http://www.youtube.com/watch?v=KCUIZvKp-hM‎
akb kyouwakoku ♥

sorta have a feeling of accomplishment for writing something significantly long. usually it’s short and that sorta bothers me.

https://i1.wp.com/imageshack.us/a/img541/1281/091e.png

It’s almost like this picture is the gif that people use to express their feelings on tumblr. i hate those poeple (tumblr bitches!! ) and i hate those posts!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! the posting of these screenshots are random… i don’t put them in a certain order or after a certain thought or whatever. it’s just random. it just happeened to sorta match what i wrote above it. but anyways i hate those tumblr people. can’t you just use YOUR WORDS and your brain instead of wastingall this time searching, saving, posting, gifs to express your thoughts. talk about regression and inefficient and annoying. i understanding using a gif once in a while that you just happen to have in your reach. but the epople that use 10 or 5 gifs to describe thow they felt at x moment are just like??? i dont’ get those people. can they get a job or feed the homeless? they piss me off.

but in actuality the picture of yahagi does not match what i wrote because i know the exact situation he made this face and i know what he was feeling and everything. whati’m feeling with the sorta feel bad is nothing compared to what he was feeling. so that’s another reason i don’t like the tumblr gifs because they really do not know how the person in the gifs feels or know the actual situation or the sequence of events that led to that OR what their describing is nowhere near the magnitude of the emotion that is in the gif. it just makes me want to scream STOP BEING A DAM NDRAMA QUEEEN … it’s almost like slander where they take stuff out of context for the celebrities..

>>
another one THAT I CANNOT BELIEVE I DIDN’T MENTION WAS FIGHITN. SORRY that was a typo. i meant PAITING.  I will nevre say this. i do not even want to mention it in my post just for the sheer fact that now i’m associated with this god-awful english butchering korean word that just won’t dieeeeeeeeeeeee. I was sorta surprised when tiffany and jessica from snsd were using the word pie-ting rather proactively. by that  imean the times they used this word as opposed to something else. i just figured since they’re so american that they would feel some sort of rejection reaciton/feelings towards it since it’s so lame. what are the alternatives anyway?? i wouldn’t know because they use this word a lot.
oh wait up. assa? him-ne? what’s wrong a plain PLAIN  HIM-NE. is that too much to ask??? i agree him-ne is pretty old and you don’t hear it much and so there must be something else u can use besides him-ne.
I hate this word for so many reasons. it makes no sense. it’s gramatically wrong. it makes koreans look bad. it looks like we can’t pronounce the letter f. i believe we can, we just don’t because it’s not in our alphabet hence the word kuh-pi for coffee and pur-ra-whore for flower etc. Like the other ones I just find it LAME.

I think this is one of the first words in korean that made me say WHY THE FUCK DO YOU USE IT.

>>

물이좋다
so I encountered this in the 4minute song. I don’t like the song.  I like the heart to herat better since it’s more melodious. I looked it up to find out what it means and if you can use it on males as well. I don’t have any feelings of hatred towards this phrase like the other ones i’ve mentioned. i just find it weird. I don’t really get it. like your water? that’s asll it is to me. i definitely don’t want to use it as of now. I just don’t get. I might after hearing it being used by other people in other situations. but as of now i just feel completely estranged from this phrase with its meaning of course. the phrase is totally understandable by anyone who took korean 101.

asking people on chiebukuro about the korean in them videos

Posted in korean, korean tv by choronghi.WORDPRESS.COM on May 9, 2013

this video features 2 ex- video game addicts… it’s in korean and everyone’s korean lol.

I just find this topic interesting? of interest for me? sorta like with the hikkikomori thing. to some extenti just don’t undersatnd especially with my language learning interest. like i go OMG WTF  you do that? you could use that teim to reach converstaional level in x-language or watch x tv shows…. that’s my way of thinking. so because I just cannot comprehend it  i just want to find out more about it. I really feel like this show goes into details and the depth of the situation because the 2 ex-game addicts are  talking for 47 minutes. it’s just a lot OF MEAT. none of the videos in english really go into depth… it’s just very shallow….. obviously it can only go deep if you have 2 ex- game addicts talking talking.

I don’t know if there’s a good medium for asking people to transcribe what people said in korean for korean-learners for english but for ajapense it’s pretty good… like there’s chiebukuro.

Like I said in my previous post. i’ll watch an interesting program in korean on youtube or bayflie korean or something and then write down time codes? of the line the i couldn’t catch so i can ask people on chiebukuro hey what’d they say. I don’t do this for every word because it becomes laborious and it depends on how much i give a crap too lol. and actually my korean is pretty good as in the ratio of I don’t know/ I do know is really good for learning via this. I don’t want to overestimate or anything but let’s say like 80% undersatnd/ 20% don’t undersatnd. It’s something like that so it’s definitely like a limbo like if i just keep watching without looking up words or also reading korean articles or korean books then i most likely will be stuck at this level forever. I reached this level from looking up words in the FIRST place. but at this point it’s like even if i don’t look it up i’m probably not missing out that much? the key word is PROBABLY.  But anways from looking up the words… after I look it up I put it in anki and i see it and may or may not remember the definiton. I don’t put in the sentence because I feel like that’s cheating. so i just put in the unconjjugated verb/adjetive etc. but anki is just not effective because it’s used for EXTENDING your memory NOT forming your memory. definitely waching korean shows is more helpful than doing anki reviews. nonetheless some of the cards are extending my memory and some of them are brute-shove into my brain (not really since i just do my reviews lightly)… sometimes I can’t predict which ones will go into the latter… because when i look it up in that moment as i watch the show light bulbs go off and i go OOOH that makes so much sense or whatever but then a week later in my anki review I’ll be like wtf is this shit lol. so context and immersion is deinitely the best.  I guess I wouldn’t be doing anki at all if iall  did was watch korea nshows but unfortunately or fortunately i watch mad japanese shit lol.

I think I wrote about this before but i went from (this is not thourough)

start learning japanese → suck at learning japanese → found ajatt → ignored ajatt → found ajatt again → learned from song lyrics found awesome japanese stuf i love like music and also tv shows from youtube  → did rtk → read japanese books/watch japanese tv etc etc → got pretty damn good with japanese (I don’t speak it fluently though of course but my intonation is GOOD) → started korean (I felt like I don’t learn much from japanese tv talk /variety. I still do to this way it’s just i learn less than i used to before)

now the reason for this hooplah is so that learning the kango words in korean will be HELL OF A LOT EASIER.  I also discovered immortal song from youtube and I just thought wow what  agreat show and amazing performances.  I remember the first time I watchd it, it was a struggle like as far as understanding everything (the talking part of the show, not the singing part) the lines that the MC ALWAYS SAYS in every episode rather fast or wahtever just went over my head (now i have no problem following tha tsince i’ve heard it so many times and looked itup the first time. but then since he says it eveyr peisode i was like i should’ve just not looked it up lol). I didn’t recognize the kango words that i already know in japanese because yo know the readings are sorta different. so anyways from looking up words from this show and reading stuff in korean I picked up on the kango readings for korean… for most? of the top 2000 hanja kango reading to the point of recognition (It was just a gradual chill process… I don’t really care about korean like I do with japanese so it’s very slow and relaxed and just chill). I don’t speak korean lol.

and also along the way I looked up and learned some daily convresational korean.. as in words and adjectives that are used in daily convresational korean. why do i know it’s actually useful and used because I heard it from a korean person on a korean tv show talking about their lives and i looked it up.  so after I find the meaning i realize why this word is USEFUL in the sense that it’s used in daily life so i will most likely see or hear it again to describe something that happened when somebody talks about whatever. It’s absolutely TRUE! I’ll look up a word and then it gets used and I go omgs i know what that means and the kanji and all that because I looked it up before and i heard it being used again. that’s what’s happening as i watch the video i’m watching now as well as other videos. that’s the awesomeness of common, daily conversation language in korean or japanese orenglish or whatever.  It makes you feel like it’s so effortless because even if you don’t get it (remember it, internalize it)  the first time, you most likely will the second time. I remember looking up so much crap /not looking up crap for the snsd show dangerous boys . you don’t undersatnd i didn’ tknow all the useful daily conversaitonal common korean at that time but i learned that korean from that show. it’s like that chicken and the egg argument. you can either try to drill as much korean from books or some anki deck and then hope that you’ll understand some native korean tv show fluently (NEVER IN A BILLION YEARS) OR you watch the korean show look up the crap you don’t undersatnd and keep watching and they will most likely use the words that you looked up time and time again.  the drilling people i do not understated.

so anyways I found this video so interesting how the guys are just talking talking.  I hate how in american talk shows they don’t let the guests talk… the host always has to say shit and the crap they say is crap that everyone has on their minds (it does not need to be said, everyone is ALREADY aware.) or they say something to emphasize something that again we ALREADY are aware of… i guess they treat the audience like idiots (those are americans for you lol) and or they love hearing their own voices (the talk show hosts). another factor is … maybe korean people are juts more articulate than the average joe american lol… so the guests can hold up their end of their conversation and articulate their thoughts and memories so well to the point that the talk show host or whoever has to interrupt and ask questions very minimally in comparison to american talk shows.

and you know if I didn’t know korean i wouldn’t know about the existence of this video and be able to gain their insights especially the part about the “withdrawal”?? very very shocking and very enjoyable ( as in entertaining and enlightening.. i feel like i’m gaining something from watching it) video and i wanted to share and sorta to also document my  level/progress and also possibly have other korean learners go omg why you so much better than me (give them motivation, rivalry thoughts) or maybe there are korean learners who are better than me and have no absolutely no vocab to learn from this video at all or was able to catch everything that was said in the video ( I think it’s possible for korean learners to reach that level, they ain’t talking about rocket science)… good for them.  🙂

I will post the chiebukuro crap once people answer!

omg I  was missing out some crucial details about the withdrawal syndrome!!! that’s why i like chiebukuoring 🙂

복음 福音 수련  修鍊
at first I thought they were saying 복급 (which doesn’t make sense from context) so i was like wtf.

+++ SHOOT so uh.. some of these  might go with the video below instead of the video above .

8:57 _정상적인 생활

10:37 – 할머니께서는 그 자리에서 쓰러지셔서 대성통곡을 하시며

15:20 어둠의 영(霊)에 눌린 겁니다.

15:30 – 그 분(憤の意味)을 삭히고, 던지고…

16:00~16:10 – 정말로 그 울분을 견디느라 베개를 치고 그랬던 기억이 생생합니다. 그렇게 생활하던 저를 학교에서는 주의깊게 바라보셨던 선생님이 계셨던 것 같습니다.

16:33 저쪽 ____ ←저쪽 건너편에 있는 환자의 숨소리 때문에

17:00 – 그 앞에 의자에 앉아서, 한걸음도 벗어날 수가 없는거예요
17:08 – 네, 전원 버튼에 손이 가는데…
[電源]
発電施設など電気エネルギ―を供給するみなもと。
18:30 – 그거 외에는 굳이 다른 탈출구도 보이지 않았구요…

18:53 갈려고 등을 딱 돌리려는 찰나에
背中を回そうとした瞬間に

19:47 서점에 가서 만화책이란 만화책, 판타지 소설, 무협지를 이따만큼 준비해 가지고 가방에 바리바리 싸들고

 

武侠紙(武侠志?)‥です。
漫画みたいな‥映画みたいな‥とにかく小説てす。
内容は、主人公が紆余曲折を経て段々強くなって(過程の中に恋愛やエロあり)強大な敵、又は残悪な敵をやっつける内容です。
19:53 가방에 바리바리 싸들고
バッグにバリバリ詰め込んで

21:30 그 때 당시에는 신앙이 없었어요
22:06 혹시 하느님을 알기 싶은 마음이 있으면

22:25 저의 생활에 전혀 영향을 끼칠 수 없었거든요

22:48 밀교와 불교와 여러 수행법을 섞은 소승불교에 속한 그런

25:24 고통에 온 방안을 뒹굴면서
苦痛で部屋中を寝転がって(?、痛くて起きれない様)

25:30 집에서 비명이란 비명은 지르며 그렇게 굴러다니다가

++ 비명は悲鳴です。
~이란 ~ ‥ ~という~ (ありったけの~に近い意味?)

25:49 두번째 부수적으로 근육이 많이 뭉친것같으니까
二つ目で付随的な原因としては筋肉が凝ってるみたい

more details in this video 😀

very scary stuff. ….

8:55 – 그렇게 기를 쓰고 매일 같이 눈이 아주…

9:03 – 그렇게 새벽을 날마다 깨우면서 정말로 그 속에서 위안을 얻었고…

10:20 – 산에서 자살을 하시고 말으셨습니다. 열심히 게임 속에 파묻혀 있던 5학년 어린이날 아침에…

파-묻다  うずめる;埋める。

10:25 누군가 ___
10:49 너무나 __습니다

현관문을 두드리고 온 사람을 통해…..

*너무나
너무나 억정이 무너지는 믿기지않는 사실속에 울분을 토해 내셨습니다.

++ 억장이 무너지다【訳】(くやしさ·悲しさのために)胸がつまる。

26:10 정말로 조용하게 되어도 실낱같은 비상등 그 초록색 불빛 하나에도 머리가 너무나 깨질듯이 아파서 계속해서 간호사를 부르고

+ 非常灯

非常に小さくて細い。
2.《관용구》 (命や希望などが)ともすれば切れそうだ。
【예】실낱 같은 목숨   【訳】ともすれば消えそうな命;はかない命。

26:45~55 – 그렇게 헤매다가 또 일어납니다. 그러면 정말로 내가 이 게임하다 죽겠다 싶은 생각이 듭니다. 침대에 앉아서 잠시 생각을 하지만 그래도 그래도 다시 컴퓨터 앞으로 가서 또 게임을 했습니다.

27:40 – 뼈만 앙상하게 남았는데도 그렇게 계속 게임밖에…

(釣り合いが取れなくて)不格好だ;似合わない;ぶざまだ;みすぼらしい。
【예】앙상하게 놓여 있는 세간살이  【訳】みすぼらしく置かれている所帯道具。
2.{형용사·여 불규칙활용} やつれている;げっそりしている;やせ衰えている。
【예】앓고 난 그의 모습이 무척이나 앙상했다.  【訳】 病み上がりの彼の姿がとてもやつれていた。
3.{형용사·여 불규칙활용} (木の葉が落ちて枝ばかりの木が)ものさびしい;寒々としている。
【예】앙상한 나뭇가지   【訳】寒々とした木の枝。

I love how in english, japanese, and korean there are multiple meanings to a word but the meanings are sorta similar … like you could use one meaning to remember the other meanings…. this stuff is especially heavy in korean so do take advantage of LITERAL meaning in korean to remember the intended or inferred meaning as much as possible.

Korean studies

Posted in korean, korean tv by choronghi.WORDPRESS.COM on May 4, 2013

I don’t have free time and even if i did i would dedicate it to japanese tv most likely but anyways the little korean tsudies i’ve been doing lately…. consist of youtube as in

https://i0.wp.com/imageshack.us/a/img547/8177/55630864.png– looking up lyrics of songs/performances (this it pretty rare lol but whatever i do look up i usually add to anki) I just don’t really care to look up song lyrics lol. I really could just listen to the song a hundred or a coupl ehundred times, same for the performances, and i will not look up anything. It really just not that a big deal. That’s why i get realllllllllllly irritated when i hear those american kids always sayin’ oh yeah but it’s not in english so i don’t know what he’s saying and  i can’t sing a long. *sob*  *sob*. all i’m thinking is “bitch the crap that you listen to is probably better off not being understood.” secondly”, that’s the dumbest excuse ever. I just really listen for the emotion and everything and i really just don’t really care to look up the lyrics because i’m doing other shit and there’s so many other aspects to a song besides the lyrics. obviously there have been some songs where i look up the lyrics and i just gain a lot more insight about the song or it totally betrayed my thoughts about the song. I was totally sure the song was about x y z in a x y z way or whatever and the lyrics just do not match my preconceived notion.

– asking people on chiebukuro what people said on a korean tv show that’s on youtube. ie strong heart (with celebs i care about! the part gain was very interestin… hmmm). I love the parts of the show that involves interesting talk/story-telling. everything else is shit to me lol and i think the ratio of understanding/not understanding/not able to catch what the person said and being able to look it up / i did look it up in my dic and it was correctly heard but it’s just one of those things that’s not in the dictionary  so i gotta either google about it in korean or japanes or ask on chiebukuro .-  is pretty good. as in even if i didn’t look it up i would have no problem getting the gist. i would just miss out on the detail or that specific part of the story. BUT LIKE I SAID BEFORE i think this level is nothing especially for fluency. i’m not aiming for fluency in korean… just greater undersatnding to be able to understand/follow/gain ability to be able to look up something if they say something that only a fluent person would know (which i’m not)…  fluency is just mad time-consuming and hard-core and all that so i’m just being realistic especially with my other aspirations that take up my time. .  So basically i like asking people and really figure out/learn the parts i couldn’ catch. i know if i just keep watching it i’ll never figure it out and i’ll always be at 70% or whatever… actually the talk on the talk/variety on korean is sometimes really daily conversation so it’s not that bad PLUS the kanji crap helps me out a lot since i just lookat the word and convert it to chinese characters in my head lol. there was a time when i couldn’t do that but now i’m able to so i have gotten used to the korean readings somewhat. the kanji crap just makes it so much easier to remember/understand/recogniez/make connections etc etc/ it doesn’tmake learning/remembering korean EFFORTLESS necessarily but it makes it so much EASIER and make it seem more manageable but there’s still those all those adjectives and verbs and onomatopeia and other crap that have no kanji behind it.. hanja just gives me more motivation…. makes it seem less hopeless of a cause lol. wouldn’t you feel discouraged if you kept trying to remember korean but kept forgetting it. that’s why knowing kanji just gives you so much motivation. also ther’s way too many vowels to the point sometimes i feel like people are mispronouncing it and that’s why i misheard it or it’s just impossible to remember. i remember the ㅇㅎㄴㄴㅇㅈㄷㅊㅍ but i don’t remember if it’s ㅓㅑㅏㅐㅑㅓ and then the word might 3 syllables and then there might be even bacchim. it becomes so ridiculous to remember it.

https://i2.wp.com/imageshack.us/a/img834/7792/l120717.png

+++ but anyways the korean? or japanese-korean? or zainichi peeeps? whoever that’s answering my questions on chiebukuro are very nice bevause they’r fluent in korean so they have no problem transcribing the lines i want. they usually also explain the meaning for me so it saves me googling with quotes and shit. it’s very nice and helpful :). another reason i don’t see the point of learnig korean from english.

https://i1.wp.com/imageshack.us/a/img202/3161/72905263.png

– I don’t know why but i was watching some japanes tv shows and all of a sudden i was like hey was t-ara on strong heart or gain on strong heart … and then all these people kept popping over one after the other. t-ara because they were in japan and i wanted to see if they talk about japan on strong heart ( I get curious what expereices those kpop stars had / what they thought/ etc etc). they didn’t in the clips i saw but they told a very interesting story about sleeeeeping. for gain, hers was interesting. it’s about her solo album’s title track pv and the whole sexy thing. so if you’re a gain fan and learnig korean … definitely watch and learn.  and then i have this folder in firefox called watch korea tv shows. i also hvae one for japaneseones. i add stuff to it but i don’t know when i should watch it.  i just have so much crap i want to watch.

https://i0.wp.com/imageshack.us/a/img713/9260/londons.pngoh oh and i just remembered for secret garden, i think i started watching it in summer of 2011? i’m like still not done with it lol. i think i’m on ep 11 or 14 or something. eh i should just watch the last ep (but at the same time i have other crap i want to watcH). that’s how korean dramas should be watched, 1st epl, something in the middle, last ep or maybe last 2 eps lol. korean dramas are so damn draggy to me… like every fuckin scene is just like no cut down the dialgoue but 20 lines. if i were abel to edit a script or edit an episode of the korean darma i’m telling you the duration would be like at least cut in half. it would that much more watchable imo.  but anyways just because this drama has all its episode scripts up doesn’t mean i’m gonna forcemyself to watch all the eps to learn korean because i’m just not as motivated for korean as i am for japanese and i think it makes more sensefor me to watch the talk/variet eps featuring famous people i care about on youtube  then torturing myself with koreandramas. they’re just so goddamn unwatchable. sometimes you just hvae to decide what’s best for you. some korean dramas may have all the scripts up and talk/variety just only has the text on the screen so you may have to ask somebody what’d they say or look up every combination of sound you think it is OR just give up and keep watching. so obviously dramas are more good for learning in that sense but if you hat ekorean dramas it makes no sense. lol. luckily i have japnaese so i can ask these korean-fluent people that use chiebukuro for help. i don’t think you would get as much help on yahoo.answers because i’m pretty sure there’s more korean-japanese fluent people than korean-english people?

+ I deifnitely feel improvement in my korean gradually i suppose. i remember watching talk/variety korean in 2011 around the time of secret garden and i would have to either look up all the text on the screen or ignore it because i do not know what the word means or i would know if they wrote it in kanji. now from the talk/variety i saw the other day i knew practically all the words on the screen… let’s say 90% ? i’m able to recognize the reading of the kanji so i’m able to do hanguel -> kanji in my head for the meaning with also the help of context also there’s some korean-korean words (no kanji behind the word) that i’ve learned that i’ve seen again and again so it’s been reinforced. that enables time to understand those words every time they’re used… maybe to a greater extent even or if they’re used for another meaning, i’ll be able to remember it because of the prior connection i’ve made before.  Like I noticed with japanese, once you get all the common/daily conversation words/pharases etc etc it makes it possible to more easily remember/learn/recognize stuff that isn’t as common – that isn’t as commonly used in daily conversatoin etc etc. I dont think i’m nearly there with korean as far as knowing all the crap in common daily conversation to the point i’m more easily able to learn less common stuff… i’ll get there gradually and slowly which is fine with me. i don’t gots time. I remember reading somewhere that jay park was like oh sometimes i don’t understand difficult korean.. and that’s true. that’s one of te biggest differences between fluent / not fluent. if you live in korea for 5 years straight probably there’s nothing somebody will say that you can’t catch or don’t know or don’t understand. but if you only are there 1 or 2 years obviously you know all the COMMON AND useful words and you may not very every frikin noun under the sun, or would it be adjective in korean’s case.  before I didn’t notice his intonation. i thought he had perfect intonation i notice his english intonation here and there when he speaks korean. but i am still very jealous of his korean skills because he’se better than me at speaking.  I wish korea would be more understanding and smart about hanja so that’s it’s easier for people to learn korean. i feel bad for anyone who had to learn korean after moving to korean without taking advantage of hanja. that’s a lot time that could’ve saved.

thirdly, i don’t read korean lol ie go outta my way to read the internet or whatever. i have so much japanese crap to read in my que. also, i hate how they don’t use kanji. and thirdly, my internet browsing in korean consists of just googling 성형전 and 성형후 lol so it involves pictures and sometimes i do read the text around the picture but you know i don’t have to.  this intrigues me a lot though lol because it’s so differrent! i’m like wtf happened.

so it’s just whatever korean media + anki.

anki says i have 1462 cards for korean  and the oldest one was created 2012 january 22. that osunds wrong to me the old est card.. maybe the anki 2 upgrade/othe rupgrades f’e dit up? i don’ tknow. but yeah i’m just going about it in a chill way and i don’t really stress about adding cards or anything. ithink immersion is more important anyway with learning/remembering.

https://i0.wp.com/imageshack.us/a/img542/5210/l120807.png

i’ll post some of the stuff i got from strong heart and chiebukuro. if you wanna be like heys i’m better than you i feel better or  be like omg i’ve bee nstudyin gkorean for 3 years and i’m nowhere near your level lol and get motivation (but seriously why the hell would you be behind me. if you’ve doing it for 3 years or more  ) .

my card format for korena is word in front and definition/usage in the back.

I’m just gonna post the back of the card to save time and you can guess what word i was trying to learn.

정말 모든 게 막, 사물(事物:物事のこと)들이 다 막 꽃이 피어나는 것처럼 보이고

+++

 折り目;線。
2 割れ目;裂け目;ひび。
++
 [審議]
[명사·하다형 타동사]審議;詳しく調べ検討してその可否を討議すること。
【예】예산안을 심의하다.  【訳】 予算案を審議する
+++
여간 어려운 게 아니다は「とても難しい」って意味です。
미세한 차이라 여간 어려운 게 아닌데.
+++
https://i1.wp.com/imageshack.us/a/img4/3371/akb1y.png
目(目線)を下向けにしろって意味です。
メンチ切るとき使う俗語です。
뭘 봐? 눈 깔어(깔아)
+++=
음란하게, 외설적(猥褻的)이게, 그렇게 사람들이 자꾸 받아들인다면 되게 안 좋은 인식으로 되게 남을 거 같은, 같은 거예요.
 みだらなこと。いやらしいこと。また、そのさま。「―な話」「―な記事」2 法律で、いたずらに人の性欲を刺激し、正常な羞恥心(しゅうちしん)を害して、善良な性的道徳観念に反すること。「公然 …
AND OMG NEW KURIYAMA CHIAKI!  とよす☆ルシフェリン
her pitch off in the performances 😦 but at least it’ll sound awesome on the track!
I do not have a goal of reading books in korean
1) lack of hanja/kanji
2) this isn’t a valid reason . it’s a partial reason. i heard somewhere that _ book was popular to __- types of books are popular in korea. they’re basically namida/choudai / i suffered my ass off / i worked my ass off. i just am not drawn to any media where the main focus is that. the book they mentioned that was a best sellersseemed boring to me. it reminded me of those god awful korean dramas with the godawful acting and the never ending crying and awful camera work and awful acting (this is my opinion ! ). i don’t understand why anyone would want to read a book about that.  I absolutely hate it when people say oh DON’T BE CLOSE-MINDED. YO USHOULD TRY IT. or YOU HAVE TO FINISH TO JUDGE IT OR REVIEW it. people who say irresponsible things like this are idiots.  there’s probably a higher chance of me liking a book that i am initially interested in just from the title or cover or whatever. they do put effort in the tittle and cover for a reason to attract readers . if i went after every unappealing book i would stop reading altogether. it’s like that with any media. then the people who say you have to finish it OBVIOUSLY  have no lives because ain’t nobody got time for that. people say that need to get a life… get a job, make your own money, stop sucking on your parents’ money fund.
3) korean people reall y like japanese novels. so i already feel more korean just because i’ve read many japanese novels. lol. but seriousloy they do like reading them.. why bother reading them in korean when i can read them in japanese with all the kanji glory that i can swim in .