Tag Archives: korea

Korean 101: Deuska no ka

All right here is another korean 101 thing that I still didn’t master even though I started learning Korean in 2011??  Well my history with korean is  mad complicated so for that read the about me section. even that is not detailed enough to make things crystal clear but hey it’s the internet i have no obligation to spill my guts.

SO recently I learned about the korean equivalent to ka IN JAPANESE.  as in honyarara or chome chome desuka

this was from IU’s song 23. btw i cannot taylor swift’s songs. I wish she would do something about her camel toe. no one needs to see that.

난 수수께끼
뭐게요 맞혀봐요

「뭐게요?」は「뭐게?」の敬語です。

例文もう少しあげますと

이 상자 안에 있는 건 뭐게?
この箱の中にあるのは何だと思う?

엄마한테 받은 선물이 뭐게?
母からもらったプレゼントが何だと思う?

뭐게요 맞혀봐요
なんと思います?当ててみてよ

뭐게요は文法的に, 무엇이게요(なんだと思います?)と意味は同じですが

前の言葉が받침(終声になる子音)がある言葉なら後ろに무엇이게요

받침(終声になる子音)がないか’ㄹ’の言葉なら後ろに뭐게요を使用。

I feel like I’ve never heard of this construction. I probably did but just didn’t notice but considering how long i’ve been at this it’s strange.  i’m sure the other Korean learners also feel that other grammar constructs that delivers the same meaning are used more frequently.  Is this common? it seems like it would be common or useful. It really is strange to me because I’ll watch episodes talk/variety shows and  I swear no one ever said muh-ge. I literally feel like I’ve heard every other construct but this for muh. Now that I’m aware of this now I can NOTICE if truly is useful and used. as of now i’ve never heard anyone use 뭐게요は文法的に or  무엇이게요 outside  of iu’s song

just to give a reference to make this whole situation clear I’ll watch a talk/varietyi show usually a talk show actually and i’ll understand 95-100% and i usually look up words that are unknown as i watch the show becasue the words are not that frequent to the point where i’m pausing the show every 4 seconds . usually i look up the word and rewind the show 20 seconds while i read the definition then rewatch the scene and keep watching and then add thatword to anki in mcd format later on that week etc. As you can tell that’s a lot of korean i’m hearing and comprehending in the span of the 50 minute show and it’s multiple episodes and also different shows so i feel like i have pretty good handle on common/useful/ daily conversation korean. so it’s like mind-blowing to come across something that seems so basic and useful and common yet i’ve never encountered it. and of course i’m not trying to be arrogant. we all need to free ourselves of hubris. humbleness is at the core of korean and japanese culture too!  I’m just mind-blown. that is all. that applies to this and the grammar thing from uprs 3

by the way I DO NOT INCLUDE GUHARA AND THAT OTHER KOREAN mc korea that talk like barbaric slobs in my comprehension percentage. it is irritating enough listening to their voices. if they say something and i don’t understand it or don’t catch it i do not bother rewinding though i do rewind almost always for japanese or for other korean people. when it comes to it it’s THEIR FAULT i didn’t catch it or understand it. also i only care to understand what i want to understand. I have the same policy towards beat takeshi and udo-chan because it’s THEIR DAMN FAULT i don’t understand them and they usually don’t say anything interesting.  i don’t avoid shows that star guhara and that other ugly annoying korean mc because that would just limit viable korean shows that much more. it’s hard enough as it is. and i have a feeling that part of the reason that they’re so hard to understand is because they’re lazy with moving their mouthes and pronouncing and enunciating shit clearly. i have a strong feeling. I am so certain. so it pisses me off that more. if some fluent korean speakers would like to confirm this that would be lovely!

btw i love chiebukuro. i get quick awesome answers in a language that is effortless to read.

I feel progress in my KOREAN comprehension abilities

1. 1000 words I’ve looked up on naver since not sure… (I don’t think it keeps track of any word I’ve ever looked up)

Legal.High.E05.720p.HDTV.x264.AAC-YYeTs[21-07-43 . huihui lollzlzlzlkj

holy moly it turns out that I had looked up a 1000 words on my NAVER Korean to Japanese app on my iphone. This discovery prompted me to write this entry. So I pretty much only use this app when I watch Korean TV via my computer and by Korean TV only specific TV shows that interest me since 90% of Korean TV just bores me to death (but you know what I could say that about American TV due to sheer volume of TV but they American TV have some good dramas). I find that to be astounding because I really do not watch that much Korean TV compared to Japanese TV. the only Korean shows I watch are show me the money and unpretty rapstar and sporadic episodes of talk/variety shows only if a Korean celebrity I care about is on it (lately I’ve been into watching gypo/foreigners – not the beauty suda show though… ) . it must have been over the course of the year… if I had to take a stab at it … in one ep of unpretty rapstar I could look up anywhere from 10 to 30 words just because I usually need to do that with rap lyrics.

ANYWAYS that number is mind-boggling and it just goes to show you every little thing really adds up especially if you use a srs or gold-list method etc.

2) I had recently decided to take a stab at spanish again. here are the reasons why : I learned spanish FROM MIDDLE SCHOOL TO HIGH SCHOOL ( which is about 6 years) and got straight A’s but I suck it and I think I wanna finish what I started, I live in America (so unlike Japanese I’ll actually hear it incidentally going grocery shopping etc… for Japanese if I was super lucky on a given day there will be 2 Japanese people chatting next to me on a NYC train), it’s similar to English (which means it would be that much more motivating and EASY… though I must say they are STILL different languages so it requires serious adjustment to tune my brain to spanish way of thinking)… and I thought due to similarities with English perhaps it would be strategically more smart to go heavy on immersion vs. learning grammar/useful vocab and so in that process I attempted reading a book in spanish. for most spanish learners reading is easier than listening comprehension… I thought it’s similar to English so I should be able to figure it out but damn it’s still hard due to vocab that is uniquely spanish vocab and have no resemblance to the English counterpart and the spanish grammar. I’m not used to spanish grammar so it’s tiring trying to follow what’s going on since my way of thinking is only comfortable in the English, Japanese, or Korea way (I tend to just read it but not actually process IT since it’s written in an alphabet like English. so I guess reading spanish like reading unknown English words though I TRY TO READ IT WITH the CORRECT spanish pronunciation AS MUCH AS POSSIBLE). SO I MENTION THIS because although spanish is SOOOOOOOOO similar to English due to my lack of time spent with spanish it’s pretty damn hard… but I find Japanese so easy and fun to read due to all the time I spent with it. So my shoddy spanish comprehension just shows me just how “good” my Korean/Japanese are.

3) I am adding cards in MCD format and modifying old cards to MCD format. I wasn’t not able to do this before because korena was just not familiar… it truly would be draining and ineffective. So there are cards I am converting to the mcd format so i can FINALLY LEANR THAT WORD. i have so many words that i see it and have no idea what the fuck it means. it doesn’t matter how long it’s been in my deck since I TRULY TRULY half ass my Korean deck because I just don’t give a shit so there will be cards in there from 2 years ago where I’ll take a look and have no f’in clue what it means. so if my retention rate for my Japanese deck is 90% then my Korean deck would be like 40/30/ or 50 % just because I don’t give a shit… I don’t use my Korean deck for srs in the sense that I could never remember the cards but still plow through picking 2’s and 3’s just because I know there’s no point drilling them. The MCD format that I a m currently employing involves BLANKING OUT the Korean part or the Japanese/definition part. for the Korean part I choose the most obvious or easy to remember syllable so anything with a BACCHIM is usually a hell no unless I’M REALLY FEELING THAT BACCHIM to mean what it means.

*** 새치___하다
取り澄ましている;おとなしいふりをする

back:
름 何食わぬ顔をする;そしらぬふりをする。

front:
___프다
//長持ちしない;減り方が早い;もろい。
back:
헤 しまりがない;不経済である。

front:
유___을 떨고

変わっている
back:
난 // 言行や状態が普通と全く違う[こと; 並外れなこと; 際立っていること; 気難しいこと; …にやかましいこと.

front:
__결같은 내 태도</
**처음부터 끝까지 변함없이

back:
한/ 처음부터 끝까지 변함없이 꼭 같다.한결같은 태도한결같은 마음둘 사이가 10년이

front:
「짤___」自体が造語で、「写真」、「動画」の事を指すようです(※詳細が分かりませんでした)。
back: 방

front:
회사빨 ___까 이제는
** 좆까(fuck you
back:
조/// 좆까(fuck you)を発音通りに書いた、좆까の遠回しの一つです。

front:
소재가 없으면 꼰____가 되나 봐 그렇지
素材がなければ****年老いたやつら
back:
대///先生になるみたい そうだ

꼰대は年上の人や父親を意味します。
少しニュアンスは違いますが、***老害的な…。ネガティブなあまり良い言葉ではないと思います。

そこに 行い を表す 질 と ~に の 에 がついています。

なので、全部合わせて

꼰대질에 썩은 웃음
大人の行いに腐った笑い

という感じの意味です。

front:
____상」とは無知からであれ故意であれ人に___惑をかける様またはそういう人を言います。
back:
진 // 迷

Like I said I don’t actually do my deck so I read the MINIMUM amount.

basically I would never ever remember any of these cards if it weren’t for the MCD FORMAT.

4) A Korean book I tried to read/learn from years ago… I’m going to guess 2011 or 2012…. I think I made index cards out of them to do manual srs or just said f’it and scrapped the whole thing

IMG_1106

IMG_1107

image url

just for the competitive bastards who might be reading my blog here are a couple words off those pages that I do not know. it doesn’t bother me one bit. as far as I know in this point in time those words are useless. I love that I have this attitude towards Korean because sometimes my attitude towards Japanese was too much…. learning to let go is very important. if it’s that important it will show up again. but if you’re trying to become super fluent you gotta realllllllly go after the intensity and the duration to learn a lot in a short period of time. I don’t have that desire with Korean because I already achieved it before lol. that is super demotivating. I strive for efficiency!

촘촘
움츠리다
산기슭 know it has to do with mountains but don’t know the actual meaning… perhaps mountain range?
반길질

수꿩

짝짓시
용암 actually I think I know this word…. due to my knowledge of the kango reading conversion from Japanese to Korean. it’s mostly like YOUGAN in Japanese.

some of these words may actually be in my srs (probably from adding them from another source besides this book) but I have no idea because I don’t really take my Korea srs like ido with my Japanese

Looking at these underlined pages (in pencil) now I will say that I still do not know all these words but now I actually do know some of the words…. by know I am very familiar with them. HOWEVER unlike Japanese where I had a burning desire and motivation to learn like all the words to get super fluent I had and still have a don’t give a shit attitude towards Korean (I don’t have a desire to get fluent). So my attitude towards the words that I still do not know from these pages is that the words are probably really useless. By useless I mean… I haven’t encountered them recently and they’re being used in this short story so these words are probably not of interest to me. the words I’m interested in learning in Korean are words that I find useful and actually encounter ( to ensure I’ll actually remember/retain the information because other wise it’s a WASTE OF TIME) . I think as language learners we should be as picky as we what want to learn when it comes to learning words. do whatever you need to do make it enjoyable or bearable etc. delete those SRS cards that just suck. another reason I don’t even interest is I have more interest in learning Korean words or grammar or phrases in rap songs because those tend to have the latest slang and offensive terms that I should KNOW! lol. smtm and uprs! I’ve mentioned this before that I hate reading Korean because I’d rather read Japanese or English because Japanese has kanji and English is such a useful language (they just both have more going on in the book industry and I just cannot stand reading Hangeul).

here is the mediafire .rar of the pictures files in case postimage.org craps out like imageshack.org

http://www.mediafire.com/download/2j88cv6ad5a9z27/korean-book%282%29.zip

this is actually 2 numbers because besides having this awesome attitude… I actually know most of the words that are underlined!!! There’s nothing like looking at something that’s super difficult and tedious now seeming less ridiculous and more appropriate for your learnig level. BUT even though the book is now at my level i won’t bother reading it because I don’t want to read it. As good as it feels knowing I know all these underlined words after 4 years when it comes down to it I have no desire to read this book. Like I read english books but I don’t just read anythig, same with japanese and the same with Korean but I really don’t like reading korean.

Like I’ve said in other blog entries despite what people may think heritage language learners have it tough too I that despite what “advantages’ you think they have it’s very possible that they suck. and I personally don’t believe anyone should be obligated to learn their heritage language… people can learn whatever language they want to. So here are some EXAMPLES I can remember since once you get better at something you forget the struggles and whatnot (though I have not reached this point in Korean, only with Japanese).

Before I started learning Korean which I started after learning Japanese I did not know common, useful, easy words such as
심하다
상처
초등 in 초등학생
at that time as far I knew they weren’t common lol.

OMG here comes the clincher. AN EXCELLENT EXAMPLE of something that i probably understood but I would’ve never been able to produce myself. this is something that every heritage learner probably says….

that infamous line we all have to say at one point” I can’t speak korean”

so if you asked 2012 me pre-korean learning how do you say that… I would’ve said

한국말 못해요. I think that’s fine and dandy and really emphasizes that you really suck at korean but the better grammar construction is 한국말할줄몰라요. forget the damn particles, you’re just speaking and if the person understands you it’s fine.

But in all seriousness if somebody asked me that and I wanted to answer with I don’t speak Korean I would say it in English so it’s a nonissue for me. lol…. but just wanted to give an example.

there’s may be more but I can’t conjure them up since it’s very difficult trying to remember something that you used to be unfamiliar with that you’re now familiar with.

here are some words that I consider REALLY easy that I added back in 2012 January
다정
예의
버섯
looking at it actually most of the words are still hard lol…. probably more familiar than they were in 2012

5) I only try to learn real Korean lol. like I said before I have to use a lot of Google and chiebukuro because stuff I look up are NOT in the dictionary. likewise lately for Japanese I’ve been looking up 誤植 in Google, find nothing, ask on chiebukuro ad have Japanese people tell me that must be a typo or somebody made that shit up.. did you mean to type this? seriously it’s gotten to this point lol….

there have been so many times with Korean where I would’ve never figured it out had I not asked on chiebukuro. it’s just one of those things where only native speakers know it and can explain it. but seriously BEFORE I even embarked on my language learnig journey I had an instinctual conviction that korean is going to be harder than Japanese and this is one the ways that KOREAN is so damn cumbersome. for japanese i don’t have to ask on chiebukuro to the extent I do with korean to the extent i do with korean since google just PLAIN works.

5) blame Korean people for not being able to understand.
lol how arrogant?? you may think. it applies to instances where I cannot understand the person for speaking unclearly. for example if a rapper has poor diction I may not be able to understand them…. or maybe their diction is just okay… but as a rapper your goal is to be clear as possible so people understand you since you worked so hard to write those lyrics down. here’s an example for English speakers… do you understand Adriana Grande when she sings… your answer is probably sometimes unless you memorized your lyrics and force yourself to hear for the words. she has poor diction. there’s no fucking way me not understanding her has to do with my English abilities. here’s another example can you understand chingy when he speaks English lol…. j/k but seriously wtf is wrong rappers like him who can’t speak English.

for Korean TV for some reasons 2 of the “top” mcs are hard to understand cause they don’t speak standard Korean. one of them looks like zakiyama and speaks in the intonation of this dialect and it sounds so noisy and unpleasant. I don’t even want to understand what the bastard is saying because it’s that ear-grating ad I know Korean mc’s compare to Japanese ones…. it’s a natural result since the owarai thing is so big in Japan. in an episode of happy together all the foreigners were like I can’t understand that bastard and I had to translate what he saying into my native language for some TV show. I don’t know what’s up with the other mc but he’s damn grating too. STENTORIAN!! Just throwing that in there because like I said in another entry I don’t want to sound like Kim kardashian when I turn 30! but seriously I hate it when people on Korean TV shows get super loud to say the most boring pointless shit. stfu…

6) not relevant to this topic exactly but I wanted to touch on that annoying question how long does it take to get fluent in x or what’s the shortest possible amount of time. So like I said I am not fluent in Korean. There are too many fucking words in korean that I don’t know including probably the majority of the curse words. I was thinkng I started 2012 but I never gave too much of a shit and most of my time is dedicated to japanese

but even then I still improved significantly considering 4 years is a long time. Slowly but surely there was improvement. I’m at a point where I can abuse Mcd and drill 50 words a day and succeed if I really wanted to ( which I totally did did with japanese) . It just would not have been possible in 2012 and once you learn a language you know when is the right time to be drilling any and all unknown words you come across because you know you can remember that because you have this huge repertoire of words you already know and a strong familiarity with the language. But I don’t want to do that because I just don’t care like that. 🙂

So if you want to be fluent in 2 years etc you gotta akatt and engage with the media

That’s about it. Can say much more but I have a life.

i like enjoying korea/japan from a safe distance

i like enjoyin korea/japan from a safe distance lol. a comforatble distance at my own interest/pace. I don’t have to put myself in situations where i do in japaense/korean that i dont’ want to do or feel uncomfortable with since i’m not obligated to speak either language in my daily life seeing as i live in the us of a. I can just enjoy doing passive things like reading, watching, hearing, etc.

anyways just wanted to write about 3 korean shows i watched.

I saw an episode of놀러와   with lena park a month ago? This is one of the korean shows i like.  i watched for the interesting talk. I WISH the whole episode was interesting talk. it was 2 eps and for one of them half of it was this boring korean gagman (gag me) singing crappily and boringly. ALSO ONE of the gagme-men said this unfunny / 뻔한 (this korean word for some reason i can remember because it’s so USEFUL) statement 3 times for fucks sake! it’s not FUCKIN’ FUNNY. at lesat there was no PLAY BACK… SORRY I MEANT QUADRUPLE BACK, QUINTUPLE BAACK, SEXUTPLE BACK ETC. the episode was annoying with the GUDA GUDAKAN. it’s just like MOVE THE FUCK ON. it was just slow and draggy.

I think it as the the last 15 minutes for the second episode with the interesting talk with the weight loss and lena park’s plastic surgery story (that she did not get it.  THANK YOU. love her for that). that’s what i watched it for and that’s what they teased us with in the first 5 minutes. so that’s what im’ expecting but it doesn’t even show up till the last 15 minutes. it’s a big fu to the viewers no? surely they must have had more interesting talk. why did they bring THOSE gag-me-men on the show. they suck.

I feel bad for lena park when they say shit she don’t undersatnd especially when that shit is not funny lol. the korean mistakes she makes and her pronounciation is so cute and her… indviduality.her tone or intonation or whatever sounds really english/foreign when she speaks korean at times?? But it’s pretty obvious her english IS REALLY good (went back to america to finish a degree good… plus she seems to be into literature and poems that are in english) and her korean is pretty good … i ‘m not trying to say it from a 上から目線 way in any way. her korean’s better than mine anyhoo.  she recited a poem in english on the show which was very very english that only fluent would really feel/understand. i would call her billingual for sure!

lena park  her koraen is inetersitng. sorta reminds me of rora. not a lot of course but that tone it’s just not korean lol. sometimes i hear her accent more than other times. i don’t think accent is the correct word though.
amazing  song by lena park :

===========

I also watched RADIO STAR which i hate lol. It was the  kara episode and there was some news article so i wanted to see what the fuss was about. also jyp was on!! 😀 first of all annoying fx. DIE.  sound effects are worse than the fx… THEY ARE SO DAMN LOUD. can we have some subtlety!!!
becase i can close my eyes and not see the fx. can’t do that with the annoying sound shit UNLESS somebody invents an awesome filter that leaves the talking alone but gets rid of the crap. like i always bitch, they leave in crap that i would edit out…

so the  stuff they kept prodding were so BORING ANYWAY. the crap that made the members. even if they talked about it i don’t think it would’ve have been interesting. i’m just like who cares they’re not gonna say it/do it.  I loved how jiyeon pretty much refused to do something she didn’t want to do. i just wish she went about it more strongly and firmly. even if she did it i would’ve fast-forwarded it because it’s so boring and pointless. SHE’S NOT 9 anymore (at first I thoguht ailee is sorta old compared to evryone else but at least she didn’t have to do the creeppppppppy ageyo shit songs/performance 🙂 + she’s american. ) . who does that shit.  it was lke 5 to 10% interesting talk with jyp and kara. the rest was torture… i liked the 2 performances i just wish they showed kara’s FULL PERFORMANCE.  as much as the news was saying the kara members were weak or the hosts are too mean or push with the questions they asked but for me it was more because the crap they’re killing kara members over with are SO BORING . that’s what pissed me off . i wish it was at least 70% interesting talk but it was not. if jyp was not inthe episode i would’ve just gave up 5 minutes in. i have no idea how i fast-forwarded this episode. the fx/NOISE was SO AWFUL.

and of course the i hate the lady host. how can i not? her voice is annoying and she doesn’t say anything interesting or significant at all.

===

also recently i watched the yg family sepcial on strong herat, finally… right? finally. at one point top leaves to go to the bathroom in the middle of this girl’s really boring story. i don’t blame him, it’s GOOD TIMING and of course the way they went about the situation was exactly what i predicted wit hTHE GUDAGUDAGUDAGUDAGUDA kan..   aka gdgdgd??? AKA DRAGGGGGGGGGGGGY.  they’re making a big ass deal about it with the play back and them questioning him/ /interrogating.reproaching him. KITSUMON. there’s also the clapping and laughing. GET THE F OVER IT OR EDIT IT . they waste so much time on crap like thsi.
it’s okay askinghim for the sake of asking him but it’s just so unnecssarrily dragged out. it’s just taking up way too much time. they’v ecould’ve atlesat edited it out,

I love how in japanes etv shows they do prod in other words TSUKKOMU SHITEKI  etc whatever needs to be prodded for however long it needs to be (which is not long AT ALL). sometimes they go over time but compard to korean shows i would say they don’t.  usually it’s just short and sweet. by sweet i mean somebody saying an interesting tatoe or just something funny/interesting/cute/whatever to describe or sum up the situation, we laugh together, the end. the korean one is just like drag drag and the people don’t even say anything interesting  (stuff I already know/noticed/connected dots to and processed instantaneously) and they also repeat stuff and even not counting the numerous playbacks. it’s just TORTURE.

Of course japanese shows have their good and bad days so not every time it’s going to be like what i described above if i compare the japanes shows like to the koreans i like (some shows have the crap i hate but i suffer through it or fastforward through it or whatere because sometimes they say interesting stuff or somebody i reall ylike is on it … etc etc. BUT OF COURSE i’m not forcing myself to watch koran shows i hate and despise. which there probably is a lot considering all my grievances but i try my best.)…. it’s such a staggering difference in the lack of the guda guda. just kill me now. why is this shit taking up so much time.

** UPDAT Eyou know what i can do A DIRECT COMPARISON of this situation on japanese tv. it happened on an amazing, fantastic japanese television show caled GOD TONGUE with KANO EIKOU which was HILARIOUS.

So in this episode the host (the host clubs for women) went to the bathroom in the middle and it was really funny how they handled it. the mc prodded kano to lecture the host guy and then the 2 of them argued and kano lost (the mc on the korean show was just saying banal shit that anyone can say . it’s just like stfu) . it was really funny and it was interesting with the points both of them came up with. i just love the atmosphere of the studio. of course there’s no noise. it’s just perfect harmonious sound effects. The thing about this show in particular… you can tell that the peoepl who make it LOVE the show and find it really fun to make and watch as it’s unfolding in front of their eyes  since i can hera the laughter of the staff and at the same time the viewers have as much fun toooooo.  it’s a beautiful thing when the viewers and the makers both enjoy it. while on korean tv it’s a lot viewers are just left to die on the side of the road while the people in the studio “seem” to be having a ball (I write quotes because i really doubt they actually find that shit that funnny. they muts be turning it up for the tv).  This is definitely one of those god tongue episodes i would recommend to anyone who wants to try out japanese television… as well as to see how it spins a situation into hilarity instead of frustration as on korean television. fo course i’m not sure how interesting it is if you don’t know kano eikou as well as japanese viewers do from the past years.   his personality and ability is not that hard to grasp though.

That step out scene in god tongue is 10/10. the step-out scene in strong heart is like 0/10. it would’ve been better if they edited it out of the strong heart episode. it was that bad. it’s like night and day with how they handle it. one leads to laughter the other leads to frustration and pain.

Idiots…

I was surprised I didn’t post this on my wordpress. i’ve only posted on my lang-8. to set the right tone for the idiocy that I encountered here’s a HILARIOUS clip that makes you go WTF AND LOL.

https://i2.wp.com/imageshack.us/a/img690/1657/ar6k.png

before I got this bullshit on my tumblr

http://lang-8.com/6467/journals/1737465

I asked hangukdrama since it’s even relevant to her and she’s from singapore and sorta indreictly since she loves her korean.

http://www.hangukdrama.com/korean-textbook-reviews-ewha-workbook-4-%EC%9D%B4%ED%99%94-%ED%95%9C%EA%B5%AD%EC%96%B4/

https://i0.wp.com/imageshack.us/a/img34/783/qmq.png

Then I got the same bullshit recently.

It’s not even just a korea/japan thing.you could do this with pretty any country + japan etc etc.  basically this person has no clear assertion at all (if i were to ask questions like well what about the  half-korean/half-ajpanese people, what about all the korean people learning japanese, all the japanese people learning korean, the korean people marrying japanese people, the korean/japanese halves who only speak japanes, the kpop people making money in japan, THE FACT THAT KOREAN PEOPLE WOULD RATHER READ JAPANESE NOVELS THAN KOREAN NOVELS (it’s in the numbers), the polyglots on this planet… so you’re saying i should pick  one or the other? or i should pick korean over japan since japan did horrible stuff to korea? I should ban japanese from my life even though i love japanse tv? this person has no answers to any of this because they have no clear stance on ths issue at all.. the previous person who asked the bs question seemed to want to tell me what i should do or what i can’t do… then i said so you’re telling me to do this? then they’re like no i don’t care what you do. my repsonse was “if that is the case you wouldn’t have sent the inital message”). they just want to point something out and feel smart? it’s not even something to point out… everybody already knows.

https://i2.wp.com/imageshack.us/a/img844/9977/35wm.png

I’m just curious on everyone’s thoughts on this… I guess anyone who is interested in korean and Japanese and are especially is a descent of either countries … or even if you’re not a descent of either country your country probably got screwed over by japan at some point. they seemed to have a hurt lot countries in history. Do you separate the history/love of the modern culture/media?  Does it make sense that i should stop watching/reading japanese/listening to japanese and dedicate myself to becoming fluent in korean just becuase i’m genetically-obligated even though i genuinely enjoy japanese media a lot and like i said before korean tv pisses me off a lot. when it comes down to it these people are telling how to spend my time since I love watching jaapesne tv, i like my japanese music, i like reading japanese books /internet/etc.  I can’t eat sushi anymore ? lol. this person assertion is NOT FORMED.

https://i1.wp.com/imageshack.us/a/img6/5576/of73.png

How do you digest the information?

their logic is japan did bad stuff to korea in the past so koreans hate japanese (this is a generalization)  so at this present time people should be aware of the history and follow up on the feelings of hate by avoiding japansee crap ?  BUT IF YOU DO that then you have to go into MORE DETAILS like how far do you go? japanese people make a lot of GOOD SHIT that you probably use on a daily basis. it almost seems ridiculous to avoid japanese crap incessantly because you will have to research and go oh damn this thing was made by a jap  A LOT and  then throw it away. people should go out of their way to avoid using any korean words that are of japanese origin?   it gets so petty in my opinion. The logic is that you’re avoiding japanese shit to “win” basically in that you “lose” if you do not avoid japanese shit. but if your wasting this much time of your life hardcore hating to the point that you’re spending this much time to avoid japanese shit with research and most likely your quality of life might be lowered since you forbid yourself from using japanese shit (but maybe some of the stuff you use in your daily life is also made by another country or maybe you don’t mind footing a bigger dill for a product that is inferior to the japanese counterpart)  it sounds like you’re “losing” in actuality. it’s just stupid

https://i2.wp.com/imageshack.us/a/img820/9272/w0.pngf

that’s basically what I said in my lang-8. I don’t personally want to labor over this topic whatsoever and research history or wahtever. because it’s not gonna change the fact that I love myjapanese media and I will keep consuming it. NOT TO MENTION I don’t have that much free time so i’m always trying to catch up with my japanese tv shows. THAT IS ALSO A REASON  these people psis me off. clearly they have too much free time. i BARELY HAVE enough time to accomplish/enjoy what I want  (SINCE IT’S LIFE AND YOU HAVE TO WORK AND DO SHIT ) yet this loser is asserting that I should spent my tie like this (that’s basically what this person is saying though the person did not say that explicitly/directly). the people who are gonna make really vague/useless assertions are just losers. they do not sound/look educated in any form/dimension. I’m just curious on people’s insights/thoughts on this issue that i’m sure I would have more insight/thoughts about if I made my japanese ability/learning public which i don’t. I don’t like dealing with bullshit/ignorance… I know what annoying attention you get in public if you draw anime in a public place or you tell your friends I started learning japanese etc etc especially in america because everybody loves hating . I really don’t like that about ameican culture because it’s honestly stunting our growth and making people complacent . by hating, people are being discouraged. you could argue that some people may use that to fuel their passion or whatever but I think it’s more negative than positive. in the end, the hating limits your activity/what you can do when there’s people around therefore decreasing the amount of time you spend doing whatever it is that you’re passionate

about. in all earnestly I would get shifted on badly since my japanese is better thaN Korean even though I’m korean. But I don’t care it’s what I enjoy f u. It’s not my fault korean tv won’t copy japanese tv more hardcore lol

https://i1.wp.com/imageshack.us/a/img820/589/4yn.png

korean vowels piss me off sometimes because sometimes it doesn’t sound like what it’s supposed t sound like GODDAMNIT.

https://i1.wp.com/imageshack.us/a/img202/8836/yo7v.png

so i know korean learners bitch like OMG i cannot differentiate the vowels they all sound the same. i don’t understand their feelings to be honest… but this is as close to their feelings as i can get lol. for the people who are like omgs how do i improve my korean listening.. it’s simple LISTEN READ ETC. just don’t write lol…. seriously why the hell do people practice writing hanguel. it’s the dumbest thing i’ve ever heard of.  dumb as in EXTREMELY UNPRODUCTIVE.   writing kanji abillion times it not productive, and writing hanguel a billion times is less productive. write it once, the end. if you don’t remember what it looks, don’t worry you eventually after reading for 5 more minutes lol! seriously.

https://i0.wp.com/imageshack.us/a/img543/9739/ao5j.png

i just saw the clip of a show (the contents in this show is so bleh compared to japanese shows… they have more useful info than this on japanes shows with people accomplishing a lot in more!! ) and heard 펴정변화 but it’s obvious from the context that she’s saying 표정변화 . maybe it’s just because ‘im not doing the akatt all the time or the announcer lady is f’ing up or is being lazy. OR IT JUST SOUNDS AMBIGUOUS. i wouldn’t know because i’m not fluent in korean nor do i have the capacity or desire or time to listen to that much korean in one day let alone continuously to the point i have 9.99% confidence that i hEARD this frikin vowel that sounds like OTHER FRIKIN’vowel correctly.
here you be the judge too!

https://i2.wp.com/imageshack.us/a/img580/2192/siao.png

it’s the part where she eats that CAPSACIN FILLED FOOD.

https://i2.wp.com/imageshack.us/a/img208/7510/i397.png

this other time i was listenig to hanaguk’drama’s audio thing and i think she said  용기 or something and it sounded like she said it wrong like some other vowel… ㅕㅓㅜㅏㅓㅑㅓㅕㅜ any one of the other vowels lol with the 용 part and i was like HOLD UP and then re-wound and it sounded like youngi and it sorta didn’t at the same time. 聞こえるような聞こえないような… i was thinking did her tongue f up, did she just say wrong vowel at that moment, or does she sometimes hit that vowel and sometimes does not or am i hearing it wrong or does it sound ambiguous etc etc. i’m just curious of the relationship between foreigners and korean vowels. i was comment ask her about that whole situation but i forgot to i have no idea which audio blog it was or what minute or second it was lol.

++

In this song where this guy was rapping he kept saying 좋아하는 which sounded like 조박…. not sure if it’s my ears or that’s just what it sounds like… frustrating no? he is rapping so he stresses words weird of course.

this is what jobak means y’lal btw

조박 [糟粕][명사]糟粕。1.[명사] ⇒재강.2.[명사] (学問·書画·音楽などで)古人がすべてをあきらかにしたので全く新鮮味のないことのたとえ。

++

9:25 ___와애정

격려(キョンリョ)→激励です。
it sounded like 경려 to me then, and it sounds like 경려 to me now… is it the lady or is it me????

https://i2.wp.com/imageshack.us/a/img818/6969/wdpx.png

omg wtf

https://i1.wp.com/img40.imageshack.us/img40/2566/wtf.PNG

so I was dling my music off clubbos and i see this ad

so first of all i think the girls in the ad girl look mad unnatural . i think they look scary, not pretty. i actually hate how the plastic surgery is making people’s faces look the same. there’s no …. indivduality?  are the two girls in the ad two different people or the same person with different hairstyles? that right tells you this is a problem lol.

i think the ad is ridiculous. they’re like EYE RHINO FULL FACE FAT . GET 3 PLACES DONE AT ONCE.

so onethe bottom like any ad they put in all the risks.

side effects (?? the word for side effect in japanese means other stuff too.. so what would you translate it to? or are these considered side effects. i feel like there’s a better word) includes inflammation, nerve damage,bleeding

the good news : i recognized all the kango! yays! lol

oh and i personally like the ads where they hvae comparison photos, much more than this lol. this ad is just creepy and like i said are they 2 diff people or NOT.  is this literally a legitimate place? i don’t care enough to search for it.

helpful! i love the emotionless characteristic of the narrator’s voice

Korean {as it is}

Here are the first three episodes and transcripts of a very amusing Korean TV show called 남녀탐구생활. The Best translation I could come up with is “an investigation into the lives of men and women” but if anyone can suggest a better one then do let me know it.

Thanks to friends from Lang-8 for writing these for me.

Import them into LingQ and get studying.

Episode 1 – Blind Dating

View original post 2,228 more words