-
Continue reading →: Anki Stats and Settings for half-assing Korean
A supplement to my holy grail anki format post I suppose though I did write a lot about my anki settings in that post. Guess that means holy grail anki post is a supplement to this post as well. This post features the DEETS mediafire links to c1-c2 autohotkey script …
-
Continue reading →: Overdue Grammar Look-ups: Korean & Japanese
Just sharing grammar look-ups that I never got around to looking up and reading until months/years after the thought popped in my mind. Well I guess it’s better to look up stuff months/years too late than looking stuff up too early (with the exception basic/common crap) since you…
-
Continue reading →: Korean listening comprehension observations
I watched the recent episode of PD NOTE because it covered the vote rigging controversy surrounding the Produce series. I recorded all the parts I couldn’t understand or wasn’t sure of while watching and asked someone what the hell they said. They sub some of the dialogue or maybe most…
-
Continue reading →: Japanese Page-turners!
This post may contain affiliate links so I may receive compensation if you purchase products linked to below. As an Amazon Associate, I can earn from qualifying purchases. amazon アソシエイトとして適格販売により収入を得ています dokushometer says I read 180-something books read which means that I’ve read at least 200 books in Japanese since I…
-
Continue reading →: Extensive reading: what convinced me
Originally posted on Language Fixation: Some time in the spring of 2009 I was considering getting back into learning German after a long hiatus. I had taken German in high school, but learned very little. I couldn’t read books, I couldn’t understand TV, and I couldn’t have even a basic…
-
Continue reading →: Five-Year Blog Anniversary: The Story of The Untranslated
Originally posted on The Untranslated: William Blake, Christian reading in his book. Five years ago on this day I posted my first review here. Since I have managed to keep my few but faithful readers interested thus far, I believe that time has come to tell the story of The…
-
Continue reading →: Stuff I will probably never learn in regards to Korean and Japanese
TENON RULES I have googled TENON rules for Japanese many a times and I’ve never read it properly. Tenon is characterized by the sound of the reading changing due to adjacent kanji like amagami or kigi or amagasa or junjodate or ronpa 順序立て, 雨傘 , 木々 ,甘噛, 論破. This tenon thing really…
-
Continue reading →: 一百种生活
Originally posted on #knowmandarin: Chinese lyrics and translation. Request for romanized lyrics via comments and I’ll post it within 24 hours. Lyrics are not translated word for word. They are translated by meanings. 一百种生活 – 卢广仲 A Hundred Varieties Of Life – Crowd Lu yi bai zhong sheng huo –…
-
Continue reading →: Oh shiznit! I hit the jackpot?? Korean-Korean dictionary with 900,000+ entries!
<-this is why i watch kpop star! I’ve tried to make an account for this Korean dictionary site many times and it never worked. I can’t even contact the website people to fix their website because their website is broken and they don’t provide an e-mail. However, I realized that…
