Overdue Grammar Look-ups: Korean & Japanese

in1zcq.md.png 

 in1nsM.md.png
in1ovk.md.png

Just sharing grammar look-ups that I never got around to looking up and reading until months/years after the thought popped in my mind. Well I guess it’s better to look up stuff months/years too late than looking stuff up too early (with the exception basic/common crap) since you have no frame of reference nor a reason to care about the grammar point. I could literally spend hundreds of hours reading about obscure Korean grammar I will never hear or read (or maybe once in a blue moon) using some advanced gramamr book but that’s not worth a damn. In fact, I skimmed through some advanced grammar thing on Korean to experience the vastness of Korean grammar first-hand. (The book would mention such and such grammar point is used commonly in daily speech and I would respond with I’ve never heard anyone say this in daily speech… is this a 1980s/1990s/1970s thing? anime dub thing? k-drama thing? I didn’t know what to make of it… )I just The funny thing is I understand talk/variety shows 90-97%+ so the remaining 5 % obviously isn’t due to my lack of grammar… it’s mostly vocab. It just makes no sense for me to read about obscure grammar points which are endless for Korean.

in1MAa.md.png

Though if I did look up the stuff that I will link below months/years ago when the thought initially popped in my head, I could’ve really internalized the grammar points by now from being aware of the grammar while encountering it.

in1vDQ.md.png

KOREAN: 던 vs 었던

I always assumed that dun is present tense and eut-dun/tt-dun is past tense. Lately I kept noticing that they kept describing past tense stuff with dun and not eut-dun/tt-dun which means that dun can be used to describe past tense and I need to learn out about the difference in nuances between these two. After reading all the grammar explanation I’m sure I would’ve never figuerd that out just from watching/reading/listening a lot nor do I want to subject myself to such a complicated investigation. Best of all the explanations are available FREE online. It was satisfying to clear up this mystery that I couldnin1lOD.md.png‘t solve this whole time.

dun / at-dun

【-던と-았/었던の違い】2つを『~していた』だけで考えるとややこしくなる

Lesson 27: Using ~던/었던 to Describe Past Tense

http://kjk-gakuin.com/minilesson/51-%E3%80%8C%EF%BC%8D%EB%8D%98%E3%80%8D%in1HE0.md.pngE3%81%A8%E3%80%8C%EF%BC%8D%EC%95%98%EF%BC%8F%EC%97%88%EB%8D%98%E3%80%8D%E3%81%AE%E6%AF%94%E8%BC%83

http://paransae.cocolog-nifty.com/blog/2007/12/post_3534.html

shiyaku

使役文(しえきぶん)

https://www.jstage.jst.go.jp/article/gengo/148/0/148_143/_pdf

使役

「原因」「誘発」の使役


I added the links to my evernote
https://choronghi.wordpress.com/2014/04/08/evernote-links-to-share/

At the time, I decided to paste grammar stuff into evernote rather than make anki cards since Iin1753.md.png didn’t feel like it was worth anking grammar points. However, now I think it is worth anking that stuff because now I know that I can modify the anki settings so that the intervals are huge which is what I need for grammar stuff.

in1YVe.md.png

Saseru – shiyaku
This is something I wish I looked up in the beginning of learning Japanese because it’s everywhere and it’s used very often. Unfortunately I was only equipped with what tae kim said about it which is the tip of the iceberg.I remember I would come across Japanese sentences that have the saseru conjugation that didn’t sit right with me. Whatever Tae Kim covered about saseru did not include the saseru usages that I was coming across. I felt like I got the meaning/nuance but I like reading the explanation to confirm that and to also learn whatever it is that i wasn’t able to infer on my own. Also I could tell that some of the usages of the saseru were stuff that I would NEVER EVER be able produce in speech or writing though I understood it (of course not to the full extent. I would notice that they’re using the saseru conjugation as opposed to plain or the rareru stuff but I wouldn’t know the exact reason why. I have a vague guess or understanding but it’s not satisfying enough for me) and came across hundreds of fantastic example sentences in native material. I never figured out how to use saseru in all its usages just from consuming content but I was relatively satisfied in terms of my passive
in1pnF.md.png

understanding from encountering it so many times. I kept putting it on my mental list to look up saseru and all the different meanings and implications of saseru but I never got around to it until now. It is absolutely useful and helpful to know all the different usages of saseru so that I can notice the nuances and finally reach a point where I can use it myself. It’s always in my best interest to have stuff to notice than to remain ignorant and assume I will figure out all the nuances from pure comprehensive input/immersion. By figure out I mean understand it so well that I can use it correctly.

I also looked up shikida for korean in case I was missing something.

韓国語の「~させる」って?使役の表現の種類とややこしくなるパターンは?

in1egA.md.png

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s