Korean rap song 和訳

분실물 – eluphant


titled translated to lost property in the tumblr.

so I really like this song from the flow and the sound for the most part. later on, i wanted to find out the lyrics so i googled and there was no wayaku and reading the english trnaslation is just tiring lol as far as trying to learn the korean… it just makes more sense to learn korean -> japnaese with the grammar and whatnot. the  rap is just flows so much i had a hard time following certain parts… i’d have to rewind and stuff. I don’t really have a goal of being able to rap this song or anything like that lol. i just wanted to understand. so i went through the song and looked at google translate for parts that made me go ? ハ? AND i did some lingoes searches if i had a strong conviction it’s gonna show up in lingoes. sometimes i don’t even bother looking into lingo because it’s not there lol. then whatever was still left I asked on chiebukuro. this is the compilation of all the unknown vocab stuff.I put + marks next to words i didn’t know or parts that made me go wtf lol. i can relate to the song of course 🙂

whenever there’s a kpop song that comes out that i like and i want to find out the lyrics i do my 和訳 search.

무사히 잘 걸어왔어 내 20대야
이제 잠깐 어디 앉아 숨 돌릴+ 때야


여태 아들로 남자로 학생으로
누구다운+ 삶을 살려고 +아둥거린다
철따구니+ 없던 처음 마음이

훨씬 아름다워 보인 것도
내 결과물이 대체 얼마짜릴까?
바코드에 찍힌 걸
두 눈으로 확인하고 겁 났으니까…
우린 이렇게 겁먹은 다음
좋아하는 일 실컷 따져보고+


다른 일부터 배워
계속 딴 짓만 죽어라 해 1부터 100
그렇게 빠져버리는 거란다 지 +무덤에
그래 이제 난 거꾸로 걷는 남자야
다시 지난 날의 아름다움을 찾아가
섬세한 영혼 나의 분실물
나도 알아 이 모든 방황이 끝임을

분실 2
분실 [紛失]

다시 시계를 돌리면 찾을 수 있을까?
눈 뜨면 꿈을 깰수 있을까?
나에게 좀 말해줘 거꾸로 걷는 법
이 밤, +말벗도 없지만
I don’t know. 왜 +비벼끈 담배처럼
향기는 남을까…

엄마, 내가 +해보일꺼니까

좀만 더 믿고 기다려줘봐요…
짙어진 밤 버릇처럼 +끙끙댄 전화통화 후

라이터를 찾는 손. 또 담배를 “후…”
이젠 뭐 숨겨놨던 맘 들킨 듯 울거나 +

+꺼놨던 나의 대화창을 켜
turn on the chatting tabs…

*「대화창을 켜」:この部分は意味が不明です。(スペースによって意味が変わります。)
대화 창:対話の窓ことだと思います。
대 화창:大きく麗らかな様子。
외롭지 않은 척 하는 거짓말도
너와 난 알아서 점점점 공허한 웃음뿐
꿈은 이뤄내는걸까?
아니면 소중히지켜내는 걸까?
검색창+ 안에다 물어봐봤자 불친절한+ 안내장+



어릴 땐 이뤄내려 했던게
이제는 버릴까 고집부릴+까로 채점돼+
섬세한 영혼이 분실물
거꾸로 돌아서 켰지 다시 불씨를+
다시 시계를 돌리면 찾을 수 있을까?
눈 뜨면 꿈을 깰수 있을까?
나에게 좀 말해줘 거꾸로 걷는 법
이 밤, 말벗도 없지만
I don’t know. 왜 비벼끈 담배처럼
향기는 남을까…

청춘을 비워냈던 술잔과
영원할 것 같던 그녀와의 풋사랑+
두 손에 꽉 쥐었던 첫 음반과
우린 잘 될거라며 울었던 달밤
Uh, 꿈은 이뤄내는 걸까?
아니면 소중히 지켜내는 걸까?
지난 날의 멋졌던 그사람을 찾아

+노을지는 길로 거꾸로 걷는 남자


I dled all their albums and singles and eveyrthing after i heard 1 song. i don’t remember what the song was but it was a wise decision lol.  so anyways this is what i call rap! i HATE mainstream american rap…  for obvious reasons. If your korean hearing isn’t complete crap you’ll notice he pronounces some of the words not exactly as they are sounded . I Really like it. It makes it fun and interesting to listen to and you can tell he put effort into his delivery down to every little thing. speaking of pronouncing things differently, I heard gdragons rap for a japanese version of a korean I like. He kept his delivery in the korean vresion with saying things a little weird/affected. The funny thing is if you do that in japanese it renders the rap incomprehensible lol. It was wtf who the hell is supposed to understand.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s