초롱이 ★  ごきげんよう

su-su- && danshari~

Posted in anime, Japanese, japanese tv by choronghi on March 4, 2014

https://i1.wp.com/i.imgur.com/ytVvQaG.jpg

So instead of writing a longass comprehensible blog entry about sentence-mining, immersion, anki-card format etc I’m gonna write about 2 words I came across recently. I’ve seen those blog posts and they always point out really obvious duh crap (probably to fill out the numbers 1.2.3.4.5..5 reminds me of top 5 anime threads which are just full of awful anime lol)… it’s so dumb i’m like if you need that crap pointed out to you, you’re probably too dumb to learn a language (which is sorta not true because you don’t have to be smart to be billingual etc).  those kind of blog entries usually require a lot of skimming to read for me lol. it’s a lot of bs and it’s just boring to read. usually people who write about taht kind of stuff usually suck at the language. lol. why do you want to listen to people like that.

so imma write about スースーする AND 断捨離.

スースーする
so I believe I first came across this on slayers next in the later episodes (seeing as it is one of the later episodes of course it was from an amazing scene with good writing and good voice-acting and everything). I didn’t look up what it means and I didn’t add it to anki because it seemed pretty clear what it means from the context of the way it was used and the context of the whole situation. there’s still room for misunderstanding i suppose since it’s just one instance i came across it so my understanding of this word is broad at this point. as much as my japanese improves in vocabulary, understanding, intuition there’s still that small  chance i get the meaning wrong.. for the most part i’m right and i know i’m right.

Recently I came across it watching god tongue’s 2nd pasta ingredient draft kaigi (ゴッドタン 20100519 「パスタの具材ドラフト會議」具材ドラフト會議第2彈 バナナマン 上原美優 ). I was half-expecting it to be boring because it sounds boring since it involves food but it was actually really interesting (it was sorta creepy since one of the talent on that episode committed suicide a few years ago? )and i wanted to see the first instance of this kikaku. I’ll explain what the ep is about so you know why it was so interesting. it’s a draft so it involves picking ingredientswith competition. none of the geinin+tv talent/binbou idol were informed about the kikaku they were just asked for 3 foods they like on the survey. when they got to the shooting of the episode they find out that they’re doing the draft kikaku again and the theme this time it’s PASTA. Last time they did it the theme was curry. of course some of the food just does not match lol…. or you’d think they don’t.

so at the tv studio each team or person writes out the food ingredient they want in their pasta to make the most delicious pasta. however if 2 teams write the same ingredient, nobody gets it. there’s strategy of the psychological nature. obviously everyone wants to the ra-yu etc etc.
https://i0.wp.com/i.imgur.com/DUdTPHS.jpg
so gekidan hitori’s team aka god tongue JAPAN went for the seafood and gekidan hitori was like I think the frisks (mints,tic tacs)’s cooling effect will make the dish goes with the seafood theme and really give it that special something lol. I was thinking hmm interesting theory

https://i1.wp.com/i.imgur.com/1kU58Gf.jpg
after they pick out the 3 ingredients to incorporate in the pasta,  a professional chef  made the pasta for each team. the seafood pasta was crabs, takoyaki (squid/ or octopus), and mints. so the chef did his thing with the crabs and takoyaki (he took off the outer layer so it’s more seafoody). for the mints i was thinking what is he gonna do. is there any way to salvage it? he takes out dough for the pasta noodles and he says i’m gonna put the mints in here. so he crushes them and incorporated them into the noodle by folding them into the flat dough and then later on putting it through that rolling machine and cutting it up into noodles.  evreyone’s comments while eating it was su-su- suru and the timing of the cooling effect is sorta delayed and gekidan hitori was saying that delay is about the same as the delay from eating an actual tic-tac mint.  uehara miu says at one point it tastes like a frisk at the end lol… so it sounds like it doesn’t match? gekidan hitori seems to lke the cooling effect so i guess the only way to find out if it’s realy good is to make it myself lol.

so anyways having exposure to this word in these 2 completely different scenarios really boosted my understanding of the word. both situations are very memorable and interesting.

https://i0.wp.com/i.imgur.com/l2CvFZu.jpg
another word that i came across in 2 totally different instances is danshari. i think it’s a really cool word🙂
it was so strange! at the time, I just learned the word danshari from sakai masato off waratteittomo (he dansaries too much and has no hobbies. i cannot relate whatsoever!! AND his birthday is the same as kanno miho. they’re meant to be!), then i started watching my shabekuri episode from the middle because that’s where i left off with that man-whore comedian muramoto of WOMAN something. aND the tv show that he doesn’t want to go on again ever is called dansharian (a play on words off danshari). I totally recommend that shabkuri episode. it aired 2014 in february probably. it was recent. it was some interesting talk as in creepy lol 引く話で満載. it made me want to check out the m1 GRANPURI for this year. it was some interesting manzai though muramoto is heard to undersatnd/catch but i’m sure somebody transcribed it lol. otherwise, i have to ask somebody to~~

danshari a concept i want to incorporate more into my life for sure. The first time I heard it I was thinking why haven’t I heard of it before it’s sorta useful and then 5 mnutes later i hear it again lol. of course everybody on shabekuri undersatnds what danshari means so it must be a in the daily conversation scope as far as the vocab. usefulness/level is concerned.

>>
something i’ve noticed from watching slayers.  i got used to watching without any crap covering the screen for watching anime lol.. as in i prefer that🙂
the video is 4 by 3 and i load the korean subs verticaly so it does not cover the screen whatsoever. i write down whatever i don’t understand or i want to re-listen beucase i think i didn’t hear it fully etc etc with the korean subs so i can go back it easily and not have to rewatch the whole episode to deal with the parts i had trouble with.  so it just bothered me a lot when i was watching with the japanese subs since i can’t make them vertical because that sub format sucks lol. for slayers evolution it’s 16:9 so the subs have to cover the screen.  for slayers revolution however there’s japanese subs so what i did was i watchd it raw and wrote down lines i have issues with in japanese while it’s playing and then i had no problem finding the lines i wrote down in the japanese .ass file for the most part.  i didn’t want to watch slayers revolution with subs because they can  be spoilerly (spoilerly as in i know what the person says before they say it which could become a source of boredom) even if i try to not read it or even if i delay it (since the lines are not split enough..though if you delay it enough it obviously won’t be)

but then for hanzawa and legal high i don’t really feel like watching it without japanese subs becaues there’s yougo and normal japanese people have trouble understanding that and some people in dramas just are not good at pronuncing japanese lol.  i’ll off-set the subs so it doesn’t show up before the talking (which leads to the spoiler boring thing)… and try my best to not read it unless i need to. my desire to watchg anime without crap covering the screen hasn’t transcended into my drama watching habits as of yet.

15 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. arnaldosfjunior said, on March 16, 2014 at 3:49 pm

    Have you read any visual novel? What do you think of them?
    ”For example, the total word count of the English fan translation of Fate/stay night, taking all the branching paths into account, exceeds that of The Lord of the Rings. ”(wikipedia)

    • choronghi said, on March 16, 2014 at 7:11 pm

      I don’t think so. I’m not into eroge..i’m not into manga and i hate lord of the ring too lol. i have no interest watching/playing kanon, air, clanad.

      Visual novels aren’t books right ? It’s a game on a computer right ? i’d rather read books or watch anime than play/watch/read a visual novel provided my hypothesis on the definition of a visual novel is correct.. i don’t let length of the book sway me into reading the book or not reading the book. you know spanish right? on a completely unrelated note, have you ever seen the anime dash kappei? it’s called chicho terremoto in spainand gigi la trottola in italy.

  2. arnaldosfjunior said, on March 17, 2014 at 4:53 am

    I know portuguese which is close enough to grasp spanish(I could try to understand a italian person too if he/she was a slow speaker), but I have no interest in any of those 3 languages anyway.

    Dash kappei? I know about its existence but It wasn’t part of my childhood. Are you watching it? What are you planning to watch until 2015?
    I just finished watching slayers try influenced by you and it was better than I could have guessed.

    I used to be prejudice against visual novels, then I started watching Fate Zero and now I’m reading the visual novel. That’s why. It’s mostly text. It’s not like your jumping over bowser’s head with supermario or clashing enemies with Link. It’s a bunch of text with still pictures and you just click to see the next wall of words. This fate stay night until now is very pleasant. It has a really tiny amount of h-scenes but no more than any regular hollywood movie for that matter, the game deals with magic-necromancy/school/typical anime humor and the like. But I understand that you don’t like it for the reasons you provided. I use Interactive Text Hooker combined with Text to Speech so I have the text voiced. The game/novel have from 40 to 70 hours depending on the paths you take inside it, so It’s a super-epic in terms of vocabulary/speech paterns and I really need to listen and read to the same words many times until they stick.

    • choronghi said, on March 17, 2014 at 8:34 pm

      I don’t really have plans for watching certain shows. I just have a general desire to watch shows that I want to watch that have japanese subtitles before watching shows that have no japanese subtitles or even korean Subtitles or even english subtitles… Sorta reminds me of me readin a book with complete furigana on top after reading 60 or so books without any

  3. arnaldosfjunior said, on March 17, 2014 at 5:00 am

    I can read a japanese light novel by pleasure with ease.The truth is I’m a little insecure just reading at my level with no audio. I don’t see much benefit. Having the text and the audio right now is what I can measure in audio comprehension. Audio comprehension is the most pleasing feeling after watching a 50 plus episodes anime/dorama.

    • choronghi said, on March 17, 2014 at 2:16 pm

      I see. I agree that having audio is really helpful and you need to listen to a lot of japanese to get any good at comprehending japanese. I watched a lot of talk/variety shows and I still do now ( i watch certain shows weekly and i try to watch variety/talk from the past that intrigue me). I re-listen to parts if i can’t catch waht they say or i’m not sure, sometimes I look up something while i watch because i can follow what they say while doing something else on the other page. when I cannot figure out what the hell i’m hearing the people on chiebukuro usually answer me. it’s a great catharsis finding out the “answer”… sometimes it’s because the person pronounced in an unclear way (kamu). I watch talk/varietiy bbecause it’s really interesting and fun to watch. it depends on th eshow and the episode wit hthe quality so you gotta be smart when you watch. like i’ll love some show but i’ll skip some episodes because of the kikaku because I didn’t find it fun the first time, i won’t the second time. I have no interest visual novels and like i said before there’s no point “forcing” yourself to watch anything for the sole reason it has japanese subittiels. my japanese isn’t that crappy anyway for me to stoop to that level lol.

      ?>> Having the text and the audio right now is what I can measure in audio comprehension.
      >>
      btw isn’t audio comprehension understanding something only from the audio with no text?

      • arnaldosfjunior said, on March 17, 2014 at 2:50 pm

        ?>> Having the text and the audio right now is what I can measure in audio comprehension.
        >>
        btw isn’t audio comprehension understanding something only from the audio with no text?

        I forgot to edit this part, my bad. The phrase I set sounds ambiguous, you have your point. I mean using the text after hearing to confirm what I just listened; for example setting the subtitles to appear after 3 seconds or something, or watching raw and taking notes from unknown words or rewinding when 5 people talk at the same time.

  4. arnaldosfjunior said, on March 17, 2014 at 3:48 pm

    http://japaneselevelup.com/going-for-native-1-can-a-foreigner-actually-achieve-this-level/
    http://japaneselevelup.com/going-for-native-japanese-2-in-the-face-of-criticism/

    In your experience, is it attainable? Do you think a person who started studying japanese as an adult can really get to native level?

    • choronghi said, on March 18, 2014 at 3:52 am

      I don’t know. i’ll find out if i ever get there lol. i”ll check out those links later. but anyways i don’t think you’ll get to the native level if that’s your goal as in you just want to get native -level fluent for the sake of getting there. it relaly is about the journey and NOT the destination because you have to spend a lot of time “in” japanese and it has to be enjoyable and you have to find and do japanese things you enjoy. having that goal on top of your head doesn’t really help facilitate that in my opinion. it just reminds me of those people that are like omg i want to learn jpanese so i can watch my animu without subs. they never get reach the goal lol. fluency just doesn’t work that way imo.

    • choronghi said, on March 20, 2014 at 4:44 am

      I read it or rather skimmed it. I’m probably better than he is and I’m at year 6. I don’t think he’ll get fluent by year 10 lol. Jus the fact he’s writing silly blog entries like that gives me the feeling he won’t. Most of it was like who cares!? Which is directed at the blog writer and the people who think about those questions. He should’ve spent the time he used to write his boring entries on something else like something in japanese . I do enjoy blogs when they’re well written and his is not one of the

  5. arnaldosfjunior said, on March 22, 2014 at 4:58 pm

    He’s already fluent, now, he’s trying native level. He was in some 3~5 japanese shows small participations as an tourist guide/interpreter and he did well. He says he tries keeping at the pace of 1 light novel every 2 weeks.

  6. arnaldosfjunior said, on March 22, 2014 at 5:02 pm

    Do you usually by books or do you download and read than in some tablet?

    • choronghi said, on March 22, 2014 at 9:46 pm

      I buy. There’s a bookoff near me. I don’t like tablets because they hurt my eyes. Kindles seem okay but I’m too cheap to buy e books

  7. arnaldosfjunior said, on March 24, 2014 at 2:28 am

    Your Operational System is set to japanese, right? I’m not talking about IME or sytem locale, what I mean is the entire system installed in japanese. Any peculiarity about your learning system regarding programs and settings?

    • choronghihoronghi said, on March 24, 2014 at 3:14 am

      no it’s in english. i set the option for non-dos programs to korean because i have to use a korean program on the computer to download. i basically don’t care about that lol. i did do that at one point and some programs let me change the default language setting but i keep it in english it’s the most efficient. for kmplayer i would never set it to japanese or korean, i did at one point and it was just annoying not being find the thing and it’s actually difficult to find it as it is in english just because there’s so many features with that program. i care about efficiency… and i’ll focus on reading stuff i actually care about reading in japanese.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: