pet peeve of mine…. konglish. ATROCIOUS KOREAN IN OTHER WORDS.
I’m just like if you cannot express yourself in korean then express yourself in english because the shit that is coming out of your mouth is driving me insane.
lately i haven’t had to hear/be subjected to this but sometimes i just am and it’s just damn annoying. in that same vein, i can’t seem to remember any good examples… by good examples i mean the shit that pisses me off.
hmmm here goes:
입어 it. <- wtf is this shit. first of all everyone koreans korean grammar and english grammar are like oil and water you cannot mix them. if you mix them you get shit like this taht pisses off people. there’s worse examples but i cannot remember them right now. like i said i’m not in that environment anymore thank god.
some sentence in korean with one or a few of words in english when those words definitely exist in korean… like the korean words that are based on the chinese characters or whatever. point is… it exists and fluent people know those words and would use them. you’re not using them because you don’t know them or the english words came to your head first? I honestly don’t know what is the reason for this bullshit. but this shit pisses me offfffff.
I also hate the opposite… when you speak english and then you insert some korean adjective or whatever.
CHOOSE A LANGUAGE. STICK WITH IT. stop being so damn lazy. don’t be like oh but i can’t express this in english blahblah…. then speak in korean not shit korean or shit english. DO NOT DO NOT LET BS LIKE THESE COME OUT OF YOUR MOUTH.
Of course like I said my korean ain’t fluent so I’m very curious of the korean speaker’s korean abilities (I’m not fluent so i can’t exactly judge the person’s korean to see if they’re fluent or not) …. seeing as this person keeps using english words in their korean-speaking i’m thinking are you trying to overreach yourself? Like are they doing this because they legit do not know the corresponding word or phrase in korean? as in not fluent. Or are they just being lazy? what is the whole thinking process etc etc? It’s a paradox too right? It’s like oh even if you’re korean sucks you should keep speaking to prevent forgetting or in hopes of improving (my personal philosphy is you should do other stuff on top of the speaking if you really really do want to improve. otherwise i just get the feeling you’re just gonna speak in this shitty way for the rest of your life). The other side is goddamnit your konglish is annoying JUST SPEAK ENGLISH GODMDANIT. besides annoying for me i just find it so embarrassing to be around/associated/talking to that person. i would never BE that person but i feel embarrassed for that person. what’s the point of speaking of korean if there’s that much english in it.
If there’s any ACTUALLY fluent korean-american speakers with annoying korean friends who speak crappy korean or english-laden korean would like to explain the phenonamenum to me please do.
P.S. I JUST FOUND OUT FROM READING A BOOK that the phrase JUST DESERTS is spelled with ONE R. i always thought it was JUST DESSERTS since the meaning of the phrase and the word dessert corresponds better than deserts… and also the pronunciation of the PLURAL FORM of desert should DESERT with sss right? (as in different from the just desserts pronunciation. ) am i dumb? does everyone know this? lol… I think I’ve only heard this phrase on tv or something… i’ve never read it.. hence my assumption.